Frente a esa imagen de sufrimiento humano, sabemos que no podemos mirar hacia otro lado. | UN | فحين نواجه هذه الصورة للمعاناة البشرية، نعلم أنه لا يمكننا أن نزيح أبصارنا. |
¿Cómo puede nuestra extinción encajar en esa imagen en la que quiere que creamos? | Open Subtitles | كيف يُلائم إنقراضنا مع هذه الصورة التى تريدنا أن نؤمن بها ؟ |
Y el día en que puedas borrar esa imagen tu mente te perdonaré. | Open Subtitles | ..وعندما تستطيع محو هذه الصورة من عقلك ..عندها سوف أغفر لك |
Cuando estás vizualizando, cuando tienes esa imagen formandose en tu mente, siempre y exclusivamente permanece sobre el resultado final. | Open Subtitles | عندما تتصور عندما تكون تلك الصورة تتحرك في فكرك عليك التركيز دائما وفقط على النتائج النهائية |
esa imagen borrosa, la que intentan recuperar. | Open Subtitles | تلك الصورة المشوهه، التي تحاولون أصلاحها |
Ahora sé muy bien que ni él ni yo olvidaremos esa imagen. | Open Subtitles | الآن أنا أعلم جيدا أنّ كلينا لن ينسى هذه الصورة |
Podría lograr la paz mundial, poner a un hombre en Marte, pero esa imagen aún sería lo único que la gente recordaría de usted. | Open Subtitles | يمكنك أن تأتي بالسلام إلى العالم وترسل رجلاً إلى المريخ لكن هذه الصورة ستبقى الشيء الوحيد الذي سيتذكره العالم عنك |
El proceso de reforma que hemos iniciado debe contribuir a proyectar esa imagen y a restaurar la confianza a nuestros conciudadanos en la validez de la Organización. | UN | وينبغي لعملية اﻹصلاح التي بدأناها أن تساعد على إظهار هذه الصورة وأن تعيد الثقة إلى مواطنينا في صلاحية المنظمة. |
Es difícil pasar por alto la carga simbólica de esa imagen. | UN | ومن الصعب أن تفــوت المرء رمزية هذه الصورة. |
esa imagen no es agradable: muestra un aumento de la desigualdad en 45 de los 77 países examinados. | UN | غير أن هذه الصورة لا تبعث على السرور: إذ أنها تبين استفحالا للتفاوت في 45 بلدا من أصل 77. |
La constitución de esa imagen es un proceso largo y costoso que no suele estar al alcance de los países en desarrollo y sus empresas. | UN | وإن تكوين هذه الصورة أمر مكلف ويستغرق وقتاً طويلاً وعادة ما يكون بعيداً عن متناول البلدان النامية وشركاتها. |
esa imagen ayudaría también a que la población de los territorios recuperados de los insurgentes lo viera con buenos ojos. | UN | ومن شأن هذه الصورة أن تسهل ترحيب سكان الأراضي المستعادة من المتمردين. |
Y si hago zoom en esa imagen, puedo mostrarles lo que significa. | TED | فإذا قربت هذه الصورة, أستطيع أن أريكم ماذا تعني. |
Si pasas encima de cualquiera de los cuadros se puede ver a la persona que dibujo esa imagen y donde estaba situado. | TED | اذا مررت على اي من هذه الصور المصغرة، بامكانك رؤية الشخص الذي رسم هذه الصورة المصغرة ومكان تواجده. |
No debemos permitir que esa imagen general se fragmente y que se aborde de manera poco sistemática por los distintos procesos y los distintos comités. | UN | ويجب علينا ألا نسمح بتفتيت تلك الصورة أو التعامل معها بالتجزئة في عمليات مختلفة وفي لجان مختلفة. |
Y fue esa imagen la que creó tal impacto en mí porque nunca lo olvidaré. Recuerdo el momento exacto. | TED | وتركت تلك الصورة أثر عميق في نفسي ﻷني لن أنساها إطلاقاً. أتذكر كل لحظة. |
Bien, congela esa imagen. | TED | حسنا، قف على تلك الصورة. هذا هي جيدة لي. |
No, te juro que esa imagen se va desplazando lejos. | Open Subtitles | إذا أيّ شئِ، تلك الصورةِ يَستمرُّ بالتَحَرُّك أبعَد. |
Si quiero cambiar esa imagen, primero debo cambiar yo. | Open Subtitles | لو غيرت هذا التصور لا بد ان اغير نفسى اولا |
Así que, si comparan esa imagen con las imágenes 2-D proporcionadas por el avión, esta es solo una línea vertical. | TED | وعليه، إذا قارنتم تلك الصور بالصور الثنائية الأبعاد الملتقطة بالطائرة، فذلك مجرد خط عمودي. |
Intentaré recuperar esa imagen. | Open Subtitles | دعنى أرى اذا كان باستطاعتى إسترجاع تلك الصوره |
No puedo cerrar los ojos sin ver esa imagen. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أغمض عينيّ دون أرى تلك الصّورة |
Quiero que cierre los ojos y cree una fotografía mental de esa imagen. | Open Subtitles | أريدك أن تُغمض عينيك وتُشكّل صُورة ذهنيّة لتلك الصورة. |
Es probable, que esa imagen esté en una computadora gubernamental... en algún lugar... lo que significa que puedo encontrarla. | Open Subtitles | الغريب ان هذه الصوره وضعت بواسطه حاسب حكومى فى مكان ما وهذا يعنى انى اقدر على ايجادها |