ويكيبيديا

    "esas cifras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الأرقام
        
    • تلك الأرقام
        
    • هذه الأعداد
        
    • وهذه الأرقام
        
    • هذه المبالغ
        
    • هذا الرقم
        
    • لهذه الأرقام
        
    • هذا العدد
        
    • هذان الرقمان
        
    • الأرقام لديها
        
    • هذه الإحصاءات
        
    • هذين الرقمين
        
    • وهذان الرقمان
        
    • تلك الأعداد
        
    • وهذا الاستهلاك
        
    esas cifras ponen de manifiesto un aumento constante en el porcentaje de mujeres en la población laboral en los últimos 20 años. UN وتبرهن هذه الأرقام على وجود زيادة ثابتة في نسبة عدد النساء من بين السكان العاملين خلال السنوات العشرين الماضية.
    No obstante, esas cifras muestran un acusado incremento de las cantidades de cacao en grano procedente del Togo desde 2003. UN غير أن هذه الأرقام تبين ارتفاعا حادا في كميات حبوب الكاكاو الواردة من توغو منذ عام 2003.
    esas cifras servían probablemente para comprender la realidad de la IED SurSur, habida cuenta de la falta de datos concretos. UN وربما قللت هذه الأرقام من واقع الاستثمار الأجنبي المباشر فيما بين بلدان الجنوب بسبب غياب بيانات دقيقة.
    La oradora no dispone de datos acerca del número de dichas denuncias, pero se compromete a suministrar esas cifras más adelante. UN وأشارت إلى أنه ليس لديها بيانات عن عدد الشكاوى المقدمة، لكنها تعهدت بتقديم تلك الأرقام في وقت لاحق.
    Sin embargo, la relación entre la alfabetización y el género es más compleja de lo que indican esas cifras. UN واتسمت العلاقة بين محو الأمية ونوع الجنس مع ذلك بتعقيد أكبر مما توحي به هذه الأرقام.
    Si bien la Comisión comprende que las preferencias personales y las circunstancias de los candidatos pueden variar, considera que esas cifras elevadas son perturbadoras. UN ومع أن اللجنة تدرك أن الميول والظروف الشخصية للمرشحين يمكن أن تتغير، فإنها تجد أن هذه الأرقام المرتفعة مثيرة للانزعاج.
    esas cifras son incorrectas y erróneas, y me gustaría pedir a dichos círculos que señalaran el paradero exacto de las personas afectadas. UN إن هذه الأرقام غير صحيحة وخاطئة وأوّد أن أتحدى هذه الدوائر لأن تخبرنا عن أماكن وجود هؤلاء المتضررين بدقة.
    El Sr. McGlone, dijo que esas cifras se hallaban en el informe y que podría hablar del tema con el representante. UN وقال السيد ماغلون إن من الممكن الاطلاع على هذه الأرقام في التقرير وأنه سيناقش هذه المسألة مع الممثل.
    esas cifras no significan nada a menos que quieras retirarte, pero no es el momento. Open Subtitles هذه الأرقام غير دقيقة مالم تفكر بالإنسحاب حالاً، وهذا ما لا أنصحك بفعله
    esas cifras son buena muestra de los esfuerzos que despliegan los poderes públicos marroquíes para que todos los ciudadanos tengan un acceso equitativo a la enseñanza superior. UN وتدل هذه الأرقام على الجهود المهمة التي تبذلها السلطات العامة في المغرب لإتاحة التعليم العالي للجميع على قدم المساواة.
    En 1995, esas cifras se elevaron a 10.037 dólares por habitante, 8,7 por ciento y 2,71 por ciento respectivamente. UN وفي عام 1995 ازدادت هذه الأرقام فبلغت 037 10 دولاراً للفرد، و8.7 في المائة، و2.71 في المائة على التوالي.
    Además, se ha concertado un acuerdo para formular planes de trabajo que supondrían duplicar esas cifras. UN كما تم التوصل إلى اتفاق بشأن خطط عمل لمضاعفة هذه الأرقام.
    esas cifras muestran un descenso del número total de personas que viven con 1 dólar al día. UN إذ تظهر هذه الأرقام نقصانا في إجمالي عدد من يعيشون على دولار واحد في اليوم.
    esas cifras corresponden a las presentadas por la mayor parte de las organizaciones no gubernamentales, así como por el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia. UN وتتفق هذه الأرقام مع الأرقام التي أعلنتها أغلبية المنظمات غير الحكومية، وكذلك حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    También se señaló que esas cifras seguían siendo inferiores al objetivo de la AOD fijado internacionalmente en el 0,7% del INB. UN كما أشاروا إلى أن تلك الأرقام لا تزال دون هدف الأمم المتحدة المتمثل في النسبة 0.7 في المائة.
    Algunas delegaciones preguntaron cómo se habían determinado esas cifras y qué elementos se incluían en ellas. UN وتساءلت عدة وفود عن كيفية تحديد تلك الأرقام وعن العناصر الداخلة فيها.
    esas cifras incluyen 24 funcionarios que optaron por la liquidación por retiro entre las edades de 55 y 60 años. UN وتشمل هذه الأعداد 24 موظفا اختاروا تسوية انسحاب تتراوح أعمارهم بين 55 و 60 سنة.
    esas cifras parecieran indicar que la humanidad aún no se ha convencido de que la seguridad no se obtiene multiplicando las armas sino multiplicando los panes. UN وهذه الأرقام توضح أن البشرية لم تدرك بعد بأن الأمن لا يتأتى عن طريق تكديس الأسلحة، ولكن عن طريق مضاعفة أرغفة الخبز.
    esas cifras no incluyen los costos indirectos. UN ولا تتضمن هذه المبالغ التكاليف غير المباشرة.
    esas cifras no incluyen las reuniones adicionales que se celebrarán en caso de que se renueven los mandatos de los cinco grupos oficiosos de alto nivel. UN ولا يشمل هذا الرقم الاجتماعات اﻹضافية التي يلزم عقدها إذا تم تجديد ولايات اﻷفرقة العاملة الخمسة المفتوحة العضوية.
    La mayoría de las compañías pueden negociar un descuento significativo en esas cifras. Open Subtitles معظم الأولياء بإمكانهم التفاوض على خصم كبير للحساب لهذه الأرقام
    En respuesta a una denuncia enviada por una organización no gubernamental que informaba de que durante 1995 se habían llevado a cabo 101 ejecuciones, el Gobierno declaró que esas cifras no eran correctas y que durante dicho período habían sido ejecutadas 63 personas. UN وقد ذُكر أن الحكومة صرحت، رداً على ادعاء أرسلته إحدى المنظمات غير الحكومية ويقول إنه تم تنفيذ ١٠١ عملية اعدام خلال عام ٥٩٩١، بأن هذا العدد غير صحيح وبأنه تم خلال الفترة المذكورة إعدام ٣٦ شخصاً.
    esas cifras no incluyen los costos directos e indirectos que sufragan los organismos especializados. UN ولا يشتمل هذان الرقمان على التكاليف المباشرة وغير المباشرة التي تحملتها الوكالات المتخصصة.
    7. Alentar a las Partes a que continúen presentando datos sobre el consumo y la producción tan pronto dispongan de esas cifras, y preferiblemente antes del 30 de junio de cada año, como se acordó en la decisión XV/15; " UN 7 - أن تشجع الأطراف على مواصلة تقديم بيانات الاستهلاك والإنتاج بمجرد أن تتوافر الأرقام لديها ويفضل أن يكون ذلك بحلول 30 حزيران/يونيه من كل سنة، طبقاً لما اتفق عليه في المقرر 15/15.
    Pese a esas cifras terribles, en 2005 sólo se recibió el 51% de los 212 millones de dólares solicitados en el llamamiento humanitario para el país. UN ورغم هذه الإحصاءات القاتمة، لم يُمول في عام 2005 سوى 51 في المائة من المبلغ المطلوب في النداء الإنساني الخاص بهذا البلد، وهو 212 مليون دولار.
    Los serbios de Bosnia se comprometieron a enjugar cualquier diferencia que pudiese haber entre esas cifras y el mapa propuesto. UN وفي حالة حدوث أي قصور عن بلوغ هذين الرقمين على الخريطة المقترحة، تعهد الصرب البوسنيون بسد ذلك النقص.
    En Vojvodina, esas cifras fueron respectivamente de 15,1 y de 19,2 años. UN وهذان الرقمان هما 15.1 و 19.2 على الترتيب في فويفودينا.
    Por consiguiente, es posible que esas cifras se solapen. UN وبالتالي، ثمة احتمال بحدوث تداخل بين تلك الأعداد.
    esas cifras son inferiores al máximo permitido de halones de 653,9 toneladas PAO y de metilbromuro de 96,0 toneladas PAO según lo dispuesto en la decisión XVII/37 para ese año. UN وهذا الاستهلاك أقل من استهلاكه الأقصى المسموح به من الهالونات البالغ 653.910 طناً بدالة استنفاد الأوزون ومن بروميد الميثيل البالغ 96 طناً بدالة استنفاد الأوزون، لتلك السنة بموجب المقرر 17/37.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد