ويكيبيديا

    "esos cursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الدورات
        
    • تلك الدورات
        
    • هذه الدروس
        
    • هذا التدريب
        
    • حلقات العمل هذه
        
    • بهذه الدورات
        
    • هذه الحلقات
        
    • هذه الدراسات
        
    • لهذه الدورات
        
    • هذه المقررات
        
    • هذه المناهج
        
    • وهذه الدورات
        
    • بهذه البرامج الدراسية
        
    • تلك الدروس
        
    • حلقات العمل تلك
        
    esos cursos se han interrumpido, por no haber ya escasez de profesores de educación especial. UN وقد توقفت هذه الدورات ﻷنه لم يعد هناك نقص في معلمي التعليم الخاص.
    Algunos profesionales y otras personas de los sectores privado y público han seguido esos cursos. UN وقد حضر هذه الدورات الدراسية كثير من المهنيين والأفراد من القطاعين الخاص والعام.
    Los participantes en esos cursos de formación recibieron 4.000 riel diarios en concepto de subsidio para alimentos y 40.000 riel mensuales para su alojamiento. UN وحصل المشاركون في هذه الدورات التدريبية على 000 4 ريال في اليوم كبدل غذاء و000 40 ريال في الشهر للسكن.
    esos cursos tendrían lugar en Washington o en diversos centros regionales y se organizarían en estrecha coordinación con otros miembros del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales. UN وستعقد تلك الدورات في واشنطن أو في مختلف المراكز اﻹقليمية، وستوضع بالتنسيق الوثيق مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية.
    A mediados del 2000 más de 500 participantes procedentes de 88 países habían tomado esos cursos. UN وحتى منتصف عام 2000، بلغ عدد الذين تابعوا هذه الدروس من 88 بلدا أكثر من 500 مشارك.
    En general, los funcionarios han tomado esos cursos fuera de las horas de oficina. UN وعادة ما كان يجري هذا التدريب خارج أوقات الدوام الرسمي.
    En esos cursos participan algunas mujeres, pero la mayoría de los inscritos son hombres. UN وتشارك المرأة في هذه الدورات التدريبية وإن كانت غالبية المشاركين من الرجال.
    Quizás no debería haber tomado todos esos cursos fuera de la escuela... Open Subtitles ربما لا ينبغي ان اخذت جميع هذه الدورات خارج المدرسة
    La financiación de esos cursos corre a menudo a cargo de las empresas que emplean a personas que no conocen el idioma. UN وغالبا ما يدفع مصاريف هذه الدورات المؤسسات التي يعمل فيها اﻷفراد غير الناطقين بالاستونية.
    El contenido de esos cursos se refería a los antecedentes de la operación de que se tratara, así como a las características históricas, culturales y de otro tipo del país respectivo. UN واتصلت مكونات هذه الدورات بخلفيات العملية المعينة وكذلك بالخصائص التاريخية والثقافية والخصائص اﻷخرى للبلدان المعنية.
    De esta forma se mejorará la ejecución y coherencia de esos cursos. UN وهذا من شأنه أن يحسن تقديم وتماسك هذه الدورات.
    El objeto de esos cursos es desarrollar los conocimientos especializados que requieren las personas que se encargarán de grupos básicos en sus países. UN وتستهدف هذه الدورات تنمية المهارات اللازمة المطلوبة ممن سيتولون مسؤوليات نواة اﻹخصائيين الصحيين في بلدانهم.
    esos cursos han tenido mucho éxito y la proporción de mujeres que logran integrarse al mercado de trabajo por este medio ha sido sumamente satisfactoria. UN ولاقت هذه الدورات نجاحا كبيرا جدا وكان معدل النجاح في مجال اﻹدماج في سوق العمالة أكثر من مرضٍ.
    Desde 1974, más de 1,1 millones de extranjeros han participado en esos cursos. UN ومنذ عام ٤٧٩١ اشترك في هذه الدورات أكثر من ١,١ مليون أجنبي.
    esos cursos están destinados a formar constructores, electricistas y mecánicos, así como secretarias ejecutivas en el caso de las jóvenes. UN وتغطي هذه الدورات أعمال البناء والمهن الكهربائية والميكانيكية، فضلاً عن التدريب على أمانة السر التنفيذية للشاباب.
    Se estaban estableciendo vínculos con centros de investigación, incluida la Universidad de la Naciones Unidas, para la organización futura de esos cursos. UN وبين أنه يجري إقامة روابط مع مراكز البحوث، بما فيها جامعة الأمم المتحدة، لتنظيم تلك الدورات مستقبلا.
    Se estaban estableciendo vínculos con centros de investigación, incluida la Universidad de la Naciones Unidas, para la organización futura de esos cursos. UN وبيَّن أنه يجري إقامة روابط مع مراكز البحوث، بما فيها جامعة الأمم المتحدة، لتنظيم تلك الدورات مستقبلا.
    Por tanto, el Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de proporcionar financiación a las asociaciones que organizan esos cursos. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في تمويل الجمعيات التي تنظم هذه الدروس والدورات.
    El INSTRAW y la OIM podrían cumplir una función importante en la concepción de esos cursos. UN ففي وسع المعهد والمنظمة الدولية للهجرة أن يؤديا دورا هاما في إعداد هذا التدريب.
    8. No obstante, se ha reconocido que es muy necesario que esos cursos prácticos se complementen con actividades de capacitación a nivel nacional. UN ٨ - بيد أنه كان هناك تسليم بوجود حاجة كبيرة الى متابعة حلقات العمل هذه بأنشطة تدريبية على المستوى القطري.
    Se matricularon en esos cursos 281 personas del cuerpo docente. UN وبلغ عدد الملتحقين بهذه الدورات التدريبية من الملاك التعليمي ٢٨١ متدربا.
    Los temas principales de esos cursos prácticos se refieren a los traumas causados por la guerra y al fortalecimiento de los lazos locales con miras a la reconciliación y reintegración. UN وتتناول أهم مواضيع هذه الحلقات تأثيرات الحرب وتعزيز اﻷواصر المحلية للمصالحة وإعادة اﻹدماج.
    Las universidades siguen ofreciendo una parte de esos cursos con el régimen de autofinanciación. UN واستمرت الجامعات في اقتراح جزء من هذه الدراسات للتمويل الذاتي.
    A fin de garantizar la alta calidad del programa, sólo los empretecos pueden participar en las actividades que se organizan después de esos cursos. UN وجميع الانشطة التي يرعاها إمبريتيك اللاحقة لهذه الدورات مفتوحة فقط للخريجين، لكفالة جودة عالية للبرنامج.
    El Gobierno central seguirá promoviendo la utilización de esos cursos. UN وستواصل الحكومة المركزية تشجيع استعمال هذه المقررات.
    Las autoridades sanitarias provinciales deben tener el apoyo de las autoridades nacionales para introducir esos cursos educativos sin demora. UN وينبغي أن تدعم السلطات الوطنية السلطات الصحية في اﻷقاليم في أخذها بمثل هذه المناهج التعليمية دونما تأخير.
    El Centro comunitario de aprendizaje a distancia brinda la posibilidad de participar en esos cursos. UN وهذه الدورات متاحة من خلال المراكز المجتمعية للتعلم عن بعد.
    78. Los organismos internacionales de desarrollo y otras instituciones que gestionan programas amplios de asistencia técnica tal vez deseen considerar la posibilidad de auspiciar la asistencia a esos cursos como medida para fortalecer a más largo plazo la capacidad local en países asociados. UN 78- ولعلّ الوكالات الإنمائية الدولية وسائر المؤسسات التي تدير برامج شاملة للمساعدة التقنية تود أن تنظر في رعاية الالتحاق بهذه البرامج الدراسية باعتبار ذلك من تدابير تعزيز القدرات المحلية على المدى الأطول في البلدان الشريكة.
    Lo normal es que el preso siga esos cursos poco antes de la puesta en libertad, porque se centran en el control de su conducta cuando vuelve a vivir en sociedad. UN والقاعدة هي أن يتابع السجين تلك الدروس قبيل الإفراج عنه، لأن الهدف منها هو إعداد السجين للعيش في المجتمع.
    Durante los últimos 12 meses la Oficina del Defensor Público ha impartido uno de esos cursos prácticos. UN وقد نظم مكتب محامي الشعب إحدى حلقات العمل تلك خلال الأشهر الإثني عشر الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد