ويكيبيديا

    "especial de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاصة للتعاون
        
    • الخاصة بالتعاون
        
    • خاص للتعاون
        
    • الخاصة لتقديم المساعدة
        
    • الخاص للتعاون
        
    • تعاون خاص
        
    • الخاصة في نفس
        
    • خاصة للتعاون
        
    Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica UN الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica UN الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica UN الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي لامريكا الوسطى
    Apoyo institucional para la ejecución del Plan Especial de Cooperación para Centroamérica (PEC) UN الدعم المؤسسي لتنفيذ الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    La Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur debería recibir asistencia adicional para tal fin. UN وينبغي أن تتلقى الوحدة الخاصة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعماً إضافياً لبلوغ هذه الغاية.
    Sistema de información para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica (SIPEC) UN إقامة شبكة معلومات للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Plan Especial de Cooperación económica para UN الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica UN الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى
    Fondo Fiduciario del PNUD y Noruega para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الانمائي والنرويـــج للخطـة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى
    Algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. UN واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون.
    Espera con interés la revitalización de la relación de la Organización de la Conferencia Islámica con la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN وقال إنه يتطلع إلى تنشيط علاقة منظمته بالوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين الدول النامية.
    Algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. UN واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون.
    Fondo Fiduciario del PNUD y Noruega para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والنرويج للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى
    Fondo Fiduciario del PNUD y Noruega para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica UN الصندوق الاستئمانـــي المشتـرك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والنرويج للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى
    C. Observaciones del Director de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo UN تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Reconoció en particular la labor y los esfuerzos de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN وقال إنه يقدر تقديرا خاصا اﻷعمال والجهود التي قامت بها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    DEPENDENCIA Especial de Cooperación TÉCNICCA ENTRE PAÍSES EN DESARROLLO UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo UN الوحـدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وحدات أخرى
    145. Se ha designado a la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo para que coordine en el PNUD las actividades complementarias relacionadas con la ejecución del Programa de Acción. UN ١٤٥ - كلفت الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بمهمة القيام، داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتنسيق متابعة تنفيذ برنامج العمل.
    Consideramos que esta es una esfera Especial de Cooperación que podría explorarse más con miras a lograr una mejor coordinación entre las dos organizaciones. UN ويبدو لنا أن ذلك المجال هو مجال خاص للتعاون ينبغي متابعة استكشافه بهدف تحقيق تنسيق أفضل بين المنظمتين.
    Se efectuaron aportaciones para la evaluación de las siguientes categorías de los Recursos Especiales del Programa (REP): reducción de la pobreza; medio ambiente; desarrollo de la gestión; cooperación técnica entre países en desarrollo; la mujer en el desarrollo; coordinación de la ayuda y NATCAP; y Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica (C-2). UN وقدمت المدخلات اللازمة لتقييم فئات موارد البرنامج الخاص التالية: تخفيف وطأة الفقر؛ والبيئة؛ وتنمية اﻹدارة؛ والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ ودور المرأة في التنمية؛ وتنسيق المعونة، وتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية، والخطة الخاصة لتقديم المساعدة الاقتصادية لامريكا اللاتينية.
    CPEM, DANSOCIAL, OIT. -Programa Especial de Cooperación Técnica para Colombia de la OIT./ Proyecto OIT/USDOL. UN البرنامج الخاص للتعاون التقني لصالح كولومبيا التابع لمنظمة العمل الدولية/مشروع منظمة العمل الدولية/وزارة العمل في الولايات المتحدة،
    Se preguntó si haría falta un acuerdo Especial de Cooperación con los gobiernos y cuál sería el mandato y la responsabilidad de los gobiernos en el proceso del Marco de Asistencia. UN وطرح سؤال عما إذا كانت الحاجة ستدعو إلى إبرام اتفاق تعاون خاص مع الحكومات، وعما ستكون عليه اختصاصات ومسؤولية الحكومات في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    El hecho de que se trate de crímenes de guerra no presupone ninguna modalidad Especial de Cooperación. UN تحذف: بما أن الأمر يتعلق بجرائم حرب، فإن ذلك لا يستلزم إحداث أي طرق خاصة للتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد