Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica | UN | الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica | UN | الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica | UN | الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي لامريكا الوسطى |
Apoyo institucional para la ejecución del Plan Especial de Cooperación para Centroamérica (PEC) | UN | الدعم المؤسسي لتنفيذ الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
La Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur debería recibir asistencia adicional para tal fin. | UN | وينبغي أن تتلقى الوحدة الخاصة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعماً إضافياً لبلوغ هذه الغاية. |
Sistema de información para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica (SIPEC) | UN | إقامة شبكة معلومات للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
Plan Especial de Cooperación económica para | UN | الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى |
Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica | UN | الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى |
Fondo Fiduciario del PNUD y Noruega para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الانمائي والنرويـــج للخطـة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى |
Algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. | UN | واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون. |
Espera con interés la revitalización de la relación de la Organización de la Conferencia Islámica con la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. | UN | وقال إنه يتطلع إلى تنشيط علاقة منظمته بالوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين الدول النامية. |
Algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. | UN | واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون. |
Fondo Fiduciario del PNUD y Noruega para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والنرويج للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى |
Fondo Fiduciario del PNUD y Noruega para el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica | UN | الصندوق الاستئمانـــي المشتـرك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والنرويج للخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي في أمريكا الوسطى |
C. Observaciones del Director de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo | UN | تعليقات مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Reconoció en particular la labor y los esfuerzos de la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. | UN | وقال إنه يقدر تقديرا خاصا اﻷعمال والجهود التي قامت بها الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
DEPENDENCIA Especial de Cooperación TÉCNICCA ENTRE PAÍSES EN DESARROLLO | UN | الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية |
Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo | UN | الوحـدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وحدات أخرى |
145. Se ha designado a la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo para que coordine en el PNUD las actividades complementarias relacionadas con la ejecución del Programa de Acción. | UN | ١٤٥ - كلفت الوحدة الخاصة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بمهمة القيام، داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتنسيق متابعة تنفيذ برنامج العمل. |
Consideramos que esta es una esfera Especial de Cooperación que podría explorarse más con miras a lograr una mejor coordinación entre las dos organizaciones. | UN | ويبدو لنا أن ذلك المجال هو مجال خاص للتعاون ينبغي متابعة استكشافه بهدف تحقيق تنسيق أفضل بين المنظمتين. |
Se efectuaron aportaciones para la evaluación de las siguientes categorías de los Recursos Especiales del Programa (REP): reducción de la pobreza; medio ambiente; desarrollo de la gestión; cooperación técnica entre países en desarrollo; la mujer en el desarrollo; coordinación de la ayuda y NATCAP; y Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica (C-2). | UN | وقدمت المدخلات اللازمة لتقييم فئات موارد البرنامج الخاص التالية: تخفيف وطأة الفقر؛ والبيئة؛ وتنمية اﻹدارة؛ والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ ودور المرأة في التنمية؛ وتنسيق المعونة، وتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية، والخطة الخاصة لتقديم المساعدة الاقتصادية لامريكا اللاتينية. |
CPEM, DANSOCIAL, OIT. -Programa Especial de Cooperación Técnica para Colombia de la OIT./ Proyecto OIT/USDOL. | UN | البرنامج الخاص للتعاون التقني لصالح كولومبيا التابع لمنظمة العمل الدولية/مشروع منظمة العمل الدولية/وزارة العمل في الولايات المتحدة، |
Se preguntó si haría falta un acuerdo Especial de Cooperación con los gobiernos y cuál sería el mandato y la responsabilidad de los gobiernos en el proceso del Marco de Asistencia. | UN | وطرح سؤال عما إذا كانت الحاجة ستدعو إلى إبرام اتفاق تعاون خاص مع الحكومات، وعما ستكون عليه اختصاصات ومسؤولية الحكومات في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
El hecho de que se trate de crímenes de guerra no presupone ninguna modalidad Especial de Cooperación. | UN | تحذف: بما أن الأمر يتعلق بجرائم حرب، فإن ذلك لا يستلزم إحداث أي طرق خاصة للتعاون. |