ويكيبيديا

    "especialización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التخصص
        
    • تخصص
        
    • الخبرة
        
    • خبرة
        
    • متخصصة
        
    • تخصصها
        
    • تخصصية
        
    • تخصصه
        
    • خبراتهم
        
    • للتخصص
        
    • متخصص
        
    • خبرتها
        
    • تخصصهم
        
    • التخصصات
        
    • المتخصص
        
    Sin embargo, para 1992 la mitad aproximadamente de los sectores de especialización individualizados por el equipo de examen de 1990 habían sido cubiertos. UN بيد أنه بحلــول عام ١٩٩٢، كان قد تــم شغل قرابة النصف من مجــالات التخصص التي حددها فريق استعراض عام ١٩٩٠.
    También pueden ser creadas por grandes empresas que deseen aprovechar las economías de escala de la especialización flexible. UN وربما تولدها أيضا مشاريع كبيرة ترغب في الاستفادة من وفورات الحجم المحققة من التخصص المرن.
    especialización Comercio, moneda y finanzas internacionales UN التخصص التجارة والعملات والمالية الدولية
    1990 especialización en derecho penal en el Instituto Max Planck de Friburgo (Alemania). UN 1990 تخصص في القانون الجنائي في معهد ماكس بلانك، فريبورغ، ألمانيا
    En los casos en que un solo Estado Miembro hubiese indicado contar con la especialización necesaria, se pediría una lista de candidatos. UN وفي الحالات التي تكون فيها دولة واحدة فقط هي التي أفادت بتوافر الخبرة المطلوبة، يُطلب تقديم نخبة من المرشحين.
    Los miembros de la Junta expresaron preocupación por las complejidades de la esfera de estudio, que exigían una especialización en el tema. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن نقاط التعقيد في ميدان الدراسة، التي تحتاج إلى خبرة خاصة في هذا الميدان.
    El volumen de trabajo ha hecho que sus jueces tengan un mayor grado de especialización que los de las cortes supremas de los otros Estados. UN وأدى عدد القضاة وحجم العمل إلى درجة أكبر من التخصص بين القضاة مما هو عليه الأمر في المحاكم العليا بالولايات الأخرى.
    Con especialización en Sociología y Administración Pública UN التخصص الرئيسي: علم الاجتماع والإدارة العامة
    Ello refleja la evolución hacia unas economías más abiertas, así como una continua especialización internacional de la producción. UN وهذا يعكس التحول نحو اقتصادات أكثر انفتاحاً، كما يعكس استمرار التخصص الدولي في مجال الإنتاج.
    Esa especialización podría lograrse mediante programas de desarrollo de la capacidad para la policía, los fiscales y los jueces. UN ويمكن تحقيق هذا النوع من التخصص من خلال برامج بناء القدرات للشرطة وأعضاء النيابة العامة والقضاة.
    Ello implica que la especialización en un grupo temático de tecnologías, sin conocimientos sobre otros grupos, no es suficiente. UN وهذا يعني أنه لا يكفي التخصص في أحد مجموعات التكنولوجيا دون اكتساب مهارات في مجموعات أخرى.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a los países que hicieron aportaciones al programa que permitió la especialización de estos diplomáticos. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر للدول التي أسهمت في البرنامج الذي أتاح لهؤلاء الدبلوماسيين فرصة التخصص.
    Doctor en ciencias económicas, con especialización en energía y petróleo. UN يحمل الدكتوراه في الاقتصاد مع التخصص في الطاقة والنفط.
    A ello hay que añadir que muchos estudiantes yemenitas realizan cursos de especialización en periodismo y medios de comunicación en universidades de otros países. UN كما يدّرس الإعلام في العديد من الجامعات الخاصة في البلاد ويدرس العديد من طلبة اليمن تخصص الإعلام والصحافة في الخارج.
    También ha prestado apoyo técnico y financiero a escuelas de enfermería de todos los estados para ofrecer 34 cursos de especialización en obstetricia. UN وتقدم الوزارة أيضا دعما تقنيا وماليا إلى مدارس التمريض في جميع الولايات لكي تقدم 34 دورة دراسية في تخصص التوليد.
    3. El turismo representa la especialización más importante en materia de exportación de servicios de muchos países insulares en desarrollo, especialmente en el Caribe. UN ٣ - والسياحة هي أهم تخصص في الخدمات التصديرية في كثير من البلدان الجزرية النامية وخاصة في منطقة البحر الكاريبي.
    Este método también establecería el contexto de creación de capacidad nacional y especialización de los funcionarios de los tribunales de Liberia. UN ومن شأن نهج كهذا أن يوفر أيضاً السياق المناسب لبناء القدرة الوطنية واكتساب مسؤولي المحاكم الليبيريين الخبرة الضرورية.
    La decisión sobre el modo de asignar los informes con esa finalidad se basa, en parte, en los sectores de especialización de cada miembro. UN ويستند توزيع التقارير بين اﻷعضاء، جزئيا، إلى مجالات خبرة العضو المعني.
    Se han ejecutado programas de especialización en materia de concertación sociolaboral, con énfasis en Centroamérica. UN وتم تنفيذ برامج متخصصة في العمل الاجتماعي المتضافر مع التركيز على أمريكا الوسطى.
    La ventaja de la OSCE radica en su especialización en la consolidación de la democracia, sus actividades sobre el terreno y la flexibilidad y la velocidad de la respuesta. UN وتتمثل ميزة منظمة الأمن والتعاون في تخصصها في بناء الديمقراطية، وأنشطتها الميدانية، والمرونة والسرعة في استجابتها.
    Con base en un cronograma ya convenido, la ONUSAL continuará apoyando la realización de seminarios de especialización. UN واستنادا الى جدول زمني تم الاتفاق عليه، ستواصل البعثة المساعدة في عقد حلقات دراسية تخصصية.
    Sin embargo, se puede argumentar que un sistema jurídico es maduro en la medida que lo indica su grado de especialización. UN إلا أنه يمكن الاحتجاج بأن أي نظام قانوني يظهر نضجه بدرجة تخصصه.
    Se solicita a las delegaciones que comuniquen los nombres de los candidatos propuestos y que adjunten currículos en que se especifiquen los ámbitos de especialización y la experiencia de los candidatos en relación con uno de los ámbitos mencionados. UN ويرجى من الوفود تقديم أسماء مرشحيها وسيرهم الذاتية التي تبيِّن خبراتهم وتجاربهم في أحد المجالات المذكورة أعلاه.
    Este criterio está basado en un índice de especialización de las exportaciones, combinado con un índice de desarrollo. UN ويستند هذا المعيار إلى رقم قياسي للتخصص التصديري مقرونا برقم قياسي للتنمية.
    especialización - práctica jurídica mercantil con particular interés por el arbitraje internacional. UN متخصص في ممارسات القانون التجاري مع التركيز بصورة خاصة على التحكيم الدولي.
    Ha participado en programas de intercambio a nivel internacional en su esfera de especialización. UN شاركت في برامج للتبادل على الصعيد الدولي في ميدان خبرتها.
    Las esferas de especialización incluyen las comunicaciones, el transporte, la administración de suministros y bienes, el control de movimientos y los servicios de ingeniería. UN وتشمل مجالات تخصصهم: الاتصالات، والنقل، واﻹمداد وإدارة الممتلكات، ومراقبة التحركات، والخدمات الهندسية.
    Puede plantear problemas la identificación de la especialización o las especializaciones académicas de personas con especializaciones interdisciplinarias o multidisciplinarias. UN وقد تنشأ مشكلة في الوصول الى تحديد دقيق لمجالات دراسة اﻷشخاص ذوي التخصصات الجامعة أو المتعددة.
    La enseñanza relativa al tratamiento de lesiones traumáticas se inicia en las facultades de medicina y continúa durante los cursos de especialización en cirugía. UN الرضّية أثناء مرحلة التعليم الجامعي في الكليات الطبية، ويستمر أثناء التعليم الجراحي المتخصص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد