| Pensé que me estaba volviendo loco. Pero ella está aquí. está viva. | Open Subtitles | إعتقدت أنني أفقد عقلي لكنها هنا ، على قيد الحياة |
| Le dolerá mañana, pero, está viva. Y está el bebé. Es lo que importa. | Open Subtitles | ،ستشعر بالألم غدا، لكنّها على قيد الحياة .وكذلك الجنين، ذلك ما يهم |
| Bueno, ella está viva y en virtud del hecho de que nadie más parece estarlo, entonces creo que ella cuenta. | Open Subtitles | حسنا، هي على قيد الحياة ، وفي الحقيقة وبأن لا أحد آخر يبدو كذلك إذاَ,هي بالتأكيد تحسب |
| está viva, es digital, está diseñada, y puede ser usada para crear. | TED | إنها حية إنها الكترونية إنها مصممة ويمكن تصنيعها. |
| Para mí no ha muerto, Joh Fredersen, ¡Para mí está viva! | Open Subtitles | إنها لم تمت بالنسبة لي يا جوه فريدريسن . إنها حية بالنسبة لي |
| - Lo sé pero creo que la pregunta es pertinente. ¿Está viva o muerta? | Open Subtitles | ولكن اعتقد ان السؤال لازال قابل للتطبيق هلى هي حية ام ماتت؟ |
| Me pregunto qué clase de tatuaje le va a dar cuando averigüe que está viva. | Open Subtitles | أتسائل عن نوع الوشم الذي سيمنحك إياه عندما يكتشف أنكِ على قيد الحياة |
| AK: Bueno, en realidad prefiero decir que es un objeto construido con madera y tela que tiene el movimiento incorporado para persuadirlos de que está viva. | TED | أدريان كوهلير : انا افضل ان اقول ان هذا جماد مصنوع من الخشب والاقمشة التي تتحرك لكي نحاول ان تقنعك انها على قيد الحياة |
| La Tierra está viva, y ha creado su propia membrana. | TED | هذه الأرض على قيد الحياة ، وقد قامت بصنع غشائها الخاص. |
| Sabemos que está viva, porque en la tercera etapa crece y crecer es prueba de vida. | TED | ونحن نعلم انها على قيد الحياة لانه في المرحلة الثالثة تنمو .. النمو دليل على الحياة |
| Si está viva, está a salvo. | Open Subtitles | إذا كانت على قيد الحياة فهي آمنة سيحتفظون بها لفترة |
| Tendrá su recompensa cuando la encuentre, y si está viva. | Open Subtitles | ستحصل على المكافأة عندما اعثر على الطفلة على قيد الحياة |
| Ella está viva, en el cielo, con los ángeles y siempre te está mirando. | Open Subtitles | إنها حية ، فى الجنة، مع . الملائكة، وهى تنظر إليك |
| ¿Qué hacemos ahora? Ella está viva Tenemos que ir con las autoridades | Open Subtitles | ماذا نفعل الآن , إنها حية يجب نذهب للمسئولين |
| Te aseguro que Julie Gianni está viva. | Open Subtitles | إنها حية انا لم أتحدث إليهم |
| Déjame preguntarte algo. ¿Está viva o muerta? | Open Subtitles | اتركنى اسألك شيئا، هل هي حية ام ماتت؟ |
| está viva, pero está muerta para mí. | Open Subtitles | , هي حية لكن هي ميتة , بالنسبة لي |
| No, mi madre no está muerta. No lo está, ella está viva. | Open Subtitles | كلّا، أمي لم تمُت، لم تمُت، إنّها حيّة تُرزق. |
| Tu alma está viva, metida en tu cuerpo. No puedes perder también eso. | Open Subtitles | روحك لا تزال حية في جسدك لا يمكنك فقدها هي أيضاً. |
| Y desde esta distancia uno nunca podría imaginar que está viva. | Open Subtitles | ومن هذه المسافة واحد قد أبدا لا يتخيّل بأنّه حيّ. |
| - Si todavía está viva, claro. | Open Subtitles | هذا بالطبع إذا كانت لازالت على قيد الحياه |
| Bien, tú y yo tenemos una historia, me dices que la niña está viva y estoy tentado de creerte. | Open Subtitles | حسن ، لدي تاريخ معك ، تخبرينني أن الفتاه ما زالت حية وقد بدأت أتشوق لتصديقك |
| está viva Teniente y vamos a encontrarla. | Open Subtitles | يمكنها ان تكون حية ..انها حية ايها الملازم , سنجدها |
| está viva, o realmente aquel misil la mató? | Open Subtitles | هل هى حية ام ذلك الصاروخ قتلها ؟ |
| en algún lugar de la abadía, de su abadía, está viva, y con su esposo. | Open Subtitles | في مكان ما في الديرِ ديرها هي حيّةُ ومَع زوجِها |
| Si la Sra. Bean aún está viva, eso prueba que no la maté. | Open Subtitles | إذا كانت السيدة بين مازالت حية فهذا يثبت أننى لم أقتلها |
| Háblame. Dime cómo es que mi madre está viva. | Open Subtitles | تحدث إلي، أخبرني كيف تكون أمي لا زالت حية |
| Grabé estos movimientos y los magnifiqué 30 veces. Y puedo ver claramente que mi hija en efecto está viva y respirando. | TED | لذلك قمت بتكبير التحركات 30 مرة. لأتمكن من مشاهدة طفلتي حية ترزق. |
| está viva. Está con él y viene hacia acá. | Open Subtitles | إنها حيّة هي معه وهو سيأتي إلى هنا |