Cuando estábamos en la facultad de medicina, aprendimos anatomía de ilustraciones como esta en las que todo tiene un código de color. | TED | عندما كنا في كلية الطب تعلمنا التشريح من رسومات كهذه حيث كان كل شيء في الجسم ملون بحسب نوعه |
Les diré por qué. Cuando estábamos en la universidad nos encargaron diseñar relojes que funcionaran con energía solar. | TED | وإليكم السبب.حين كنا في الجامعة,كان لدينا مشروع فوري لتصميم بعض الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية. |
estábamos en la tienda, y había tres o cuatro personas paradas frente a nosotros en el mostrador de caja. | TED | كنا في أحد المتاجر، وكان هناك ثلاثة أو أربعة أشخاص يقفون أمامنا في المكان المخصص للدفع |
estábamos en el coche y él hablaba acerca de cuánto él odia la Navidad | Open Subtitles | نحن كنّا في السيارة وهو كان يتحدّث عنه كم كره عيد الميلاد |
Llamé a la policía, fui al hospital, me hice el examen, y la fiscalía no lo acusó porque estábamos en una cita. | Open Subtitles | اتصلت الشرطة، ذهب إلى المستشفى، إلا أن هذا الفحص. ثم فإن المدعي العام لم يتقدم، منذ كنا على موعد. |
estábamos en los diarios, todavía estábamos en las noticias tres años después pero, por desgracia, poco después pasó algo trágico. | TED | كنا في الصحف، وبقينا نتصدر الأخبار لثلاث سنوات، ولكن، لسوء الحظ، شيء مأساوي حدث مباشرة بعد ذلك. |
Oh, me pregunté por qué estábamos en los años 60 hace un minuto. | Open Subtitles | لقد تسائلت .. لماذا كنا في الستينات .. منذ دقيقة مضت |
Paul y yo estábamos en Lakeside, en 10º grado juntos y arreglamos una computadora para tener clases con las mejores chicas. | Open Subtitles | عندما كنت انا وبول متوافقين كنا في الصف العاشر معا قمنا بتجهيز كمبيوتر لنحضر دروسًا مع أفضل الفتيات |
estábamos en el mercado se agachó para agarrar un yogurt y nunca se enderezó. | Open Subtitles | كنا في السوق وانحنت للحصول على بعض الزبادي ولم تعد مرة اخرى |
Recuerdas que estábamos en el casino y dijiste que sería divertido comer uvas. | Open Subtitles | كنا في الكازينو, و فكرت أن تناول الكثير من العنب مضحك |
estábamos en el patio. Lo recuerdo porque nuestro vecino... ¿Cómo se llamaba? | Open Subtitles | كنا في الساحة , أذكر لأن جارنا ما اسمه ؟ |
Sólo digamos que estábamos en el lugar indicado en el momento adecuado durante la última lluvia de meteoritos. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أننا كنا في المكان الصحيح في الوقت المناسب أثناء السقوط النيزكي الأخير |
Cuando pronosticaste esa tormenta de hielo a las 11:18, estábamos en una ola de calor. | Open Subtitles | عندما تنبئت بقدوم العاصفة الثلجية في الــ 11: 18، كنا في موجة حرارية |
Cuando estábamos en octavo, me encantaba sentarme detrás de ti en historia, porque tu pelo olía a pomelo. | Open Subtitles | عندما كنا في الصف الثامن كنت أحب الجلوس خلفك في الماضي لأن شعرك رائحته كالفواكه |
estábamos en el lugar equivocado en el tiempo equivocado. Solo ha sido un accidente. | Open Subtitles | لقد كنا في المكان الخطأ، في الوقت الخطأ، لقد كان مجرد حادث |
estábamos en el café disco, y ella se golpeó una vieja herida. | Open Subtitles | كنا في مقهى الديسكو و قد ظهرت لها إصابة قديمة، |
Cuando estábamos en la corte del toro, nos diste esperanza cuando no teníamos. | Open Subtitles | لمّا كنّا في حلبة الثور أعطيتنا الأمل حينما لمْ يكُ لدينا |
estábamos en peligro así que nos tuvimos que ir de ahí. | Open Subtitles | والآن، لقد كنّا في خطر من أن يتم تجاوزنا لذا، توجّب علينا أن نخرج من هناك |
Sabía lo que hacía realmente. estábamos en una relación cuando fui reclutada por primera vez. | Open Subtitles | لقد علمَ ما فعلته حقًا، كنا على علاقة عندما تم تجندي أول مرة. |
Una vez estábamos en un centro comercial, atamos a Tubby al techo... y voló por los aires, atravesó la pared. | Open Subtitles | ذات مرة عندما كنا فى مركز التسوق ربطنا شخص بدين فى السقف وطارفى الهواء وتحطم عبر الحائط |
El otro día, cuando estábamos en aquélla tienda, mencionaste que te gustaba algo, y, típico en mí, simplemente salí corriendo y lo compré. | Open Subtitles | قبل أيام متى نحن كُنّا في المخزنِ ذَكرتَ بأنّك حَببتَ شيءاً، ، ومثالي ني، أنا فقط أدرتُ حقّاً خارج وإشتراه. |
estábamos en un hogar juntos por un tiempo, y ella fue con esta nueva familia y empezó a meterse en problemas, contando historias sobre el padre. | Open Subtitles | كُنا في دار رعاية سويًا لفترة، و ثم ذهبتّ لتلك العائلة الجديدة و ثم بدأت بالتورط في مشاكل، تروي قصص عن الأب |
No estábamos en nuestros cinco sentidos, u obviamente, no nos habríamos ofrecido. | Open Subtitles | لم نكن في كامل وعينا وإلا طبعا ما كنا سنتطوع |
Unos meses después, estábamos en un restaurant. | Open Subtitles | و بعد بضعة أشهر لاحقاً, كنّا على العشاء في مطعم, |
Llegamos al sitio a las 0400 y estábamos en objetivo antes del amanecer. | Open Subtitles | لقد أقلعنا في تمام الرابعة صباحًا وكنا في الهدف قبل الفجر. |
Bueno, ambos estábamos en el Freddy cuando comenzó, pero ninguno de ustedes lo estaba. | Open Subtitles | حسنا كنا عند فريدي عندما حدث هذا ولكن انتما اين كنتم ؟ |
Tardarán semanas en descubrir que no estábamos en el avión. | Open Subtitles | أتعرفين، قد يستغرق أسبوع قبل أن يعرفوا أننا لم نكن على الطائرة. |
Oh, si entramos estábamos en el interior. | Open Subtitles | , لقد كان في الداخل . لقد كنا داخل النادي |
Realmente, en estos momentos, nosotros estábamos en el planeta. | Open Subtitles | في الحقيقة، في هذا الوقتِ نحن كُنّا على الكوكبِ. |
Estaba en penúltimo grado cuando estábamos en el Último. | Open Subtitles | لقد كانت بالصف القبل الآخير عندما كنا بالصف الآخير. |
estábamos en la mesa cuando escuchamos golpes en el techo y subimos para ver qué quería. | Open Subtitles | كنا جالسين حول الطاولة عندما هي بدأت القرع على السقف ونحن ذهبنا لطابق العلوي لنرى ماذا تريد |