esta es la razón por la cual se formuló el artículo 19 del Reglamento de Conciliación de la CNUDMI, que expresa: | UN | وهذا هو السبب الكامن وراء أحكام المادة ٩١ من نظم التوفيق للجنة اﻷونسيترال ، ونصها كا يلي : |
esta es la razón de que en las convenciones vigentes sobre responsabilidad civil exista una disposición sobre la ejecutoriedad de las sentencias. | UN | وهذا هو السبب في وجود نص خاص بتنفيذ اﻷحكام في الاتفاقيات الراهنة المتعلقة بالمسؤولية المدنية. |
esta es la razón de que mi Gobierno recomiende de nuevo la suspensión de la misión de la UNAMIR. | UN | وهذا هو السبب في أن حكومتي توصي مجددا بتعليق مهمة البعثة. |
El propio Estado Parte reconoce que las confiscaciones fueron discriminatorias, y esta es la razón por la que se promulgó una legislación específica para prever una forma de restitución. | UN | وتعترف الدولة ذاتها بأن المصادرة كانت تمييزية وبأن هذا ما دعاها إلى إصدار القانون لتوفير شكل من أشكال الجبر. |
esta es la razón por la cual el resultado de los debates del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la guerra de Corea carecía de validez jurídica. | UN | وهذا هو سبب عدم الشرعية في نتيجة مناقشات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن الحرب الكورية. |
esta es la razón por la que hoy no vemos muchos edificios con paneles solares. | TED | هذا هو السبب لماذا لا نرى العديد من الخلايا الشمسية على المباني حالياً. |
esta es la razón por la que Mozambique es firme partidario de prorrogar el Tratado y de mantener los mecanismos previstos en el párrafo 3 del artículo VIII. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعل موزامبيق تؤيد تمديد المعاهدة واﻹبقاء على اﻵليات المنصوص عليها في الفقرة ٣ من المادة الثامنة. |
esta es la razón de más peso de que el tamaño del Consejo de Seguridad deba ser suficientemente grande; sin duda alguna, mayor de lo que es actualmente. | UN | وهذا هو السبب الذي يجبرنا على جعل مجلس اﻷمن كبيرا بما فيه الكفاية، وبالتأكيد أكبر مما هو عليه اليوم. |
esta es la razón por la cual el Movimiento ha participado activamente en la definición de un nuevo esquema para las Naciones Unidas. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي لقيام الحركة بمثل هذا الدور النشط في تحديد الشكل الجديد لﻷمم المتحدة. |
esta es la razón primordial por la que en varios foros internacionales, incluida nuestra Asamblea, se ha exhortado a que se deroguen las leyes en cuestión. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي الذي دفع محافل دولية عديدة، من بينها جمعيتنا، إلى رفض القانون المقصود بالذكر. |
esta es la razón por la que no escatimamos ningún esfuerzo en el cumplimiento total de nuestras obligaciones para con la Organización. | UN | وهذا هو السبب في أننا لم نقتر في الوفاء بالتزاماتنا للمنظمة. |
esta es la razón por la cual, para corregir estas deficiencias, se alienta a los Estados miembros de la CEEAC a: | UN | وهذا هو السبب في أن تصحيح هذا النقص يستوجب تشجيع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على ما يلي: |
esta es la razón principal por la que considero que la denuncia presentada en nombre de Jessica es inadmisible. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي الذي يجعلني أرى عدم مقبولية الادعاء المقدّم بالنيابة عن جيسيكا. |
esta es la razón por la que ha presentado su informe a la actual reunión. | UN | وهذا هو السبب في أنها تقدِّم تقريرها في هذه الجلسة. |
esta es la razón que explica el retraso en la entrada en vigor de las nuevas leyes. | UN | وهذا هو السبب الذي من أجله تأخر بدء نفاذ القوانين الجديدة. |
esta es la razón por la que los hombres, en particular los padres, impiden que las niñas asistan a la escuela y a cursos de formación en cuanto perciben que existe ese riesgo. | UN | وهذا هو السبب في أن الرجال، الآباء، يخرجن الفتيات من المدارس والتدريب، إلى آخره، ما أن يشعروا بوجود مثل هذا الخطر. |
El propio Estado Parte reconoce que las confiscaciones fueron discriminatorias, y esta es la razón por la que se promulgó una legislación específica para prever una forma de restitución. | UN | وتعترف الدولة ذاتها بأن المصادرة كانت تمييزية وبأن هذا ما دعاها إلى إصدار القانون لتوفير شكل من أشكال الجبر. |
El propio Estado Parte reconoce que las confiscaciones fueron discriminatorias, y esta es la razón por la que se promulgó una legislación específica para prever una forma de restitución. | UN | وتعترف الدولة الطرف ذاتها بأن المصادرة كانت تمييزية وبأن هذا ما دعاها إلى إصدار القانون لتوفير شكل من أشكال الجبر. |
El propio Estado Parte reconoce que las confiscaciones fueron discriminatorias, y esta es la razón por la que se promulgó una legislación específica para prever una forma de restitución. | UN | وتعترف الدولة الطرف ذاتها بأن المصادرة كانت تمييزية وبأن هذا ما دعاها إلى إصدار القانون لتوفير شكل من أشكال رد الحق. |
esta es la razón del apoyo de la Unión Europea a este proyecto de resolución en el presente período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وهذا هو سبب تأييد الاتحاد الأوروبي لمشروع القرار هذا في دورة الجمعية العامة هذه. |
¿Me equivoco al suponer que esta es la razón de su visita? | Open Subtitles | اجرؤ على الاعتقاد ان هذا هو السبب لحضورك هنا اليوم |
esta es la razón. | Open Subtitles | إليك السبب. |