ويكيبيديا

    "esta región" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المنطقة
        
    • تلك المنطقة
        
    • هذا الإقليم
        
    • لهذه المنطقة
        
    • بهذه المنطقة
        
    • هذا اﻻقليم
        
    • ذلك الجزء
        
    • منطقتنا
        
    • لتلك المنطقة
        
    • وهذه المنطقة
        
    • بتلك المنطقة
        
    • منطقة المدار الأرضي التزامني
        
    • وهي منطقة
        
    • فهذه المنطقة
        
    • القيادة الإقليمية
        
    El destino llevó a nuestros pueblos a vivir juntos en esta región. UN لقد شاء القدر أن يعيش شعبانا معا في هذه المنطقة.
    Es un hecho demostrado que la población de esta región no participó en operaciones militares. UN ومن الحقائق المقررة أن سكان هذه المنطقة لم يشتركوا في أي عمليات عسكرية.
    Es preciso, por otra parte, considerar con prudencia la evolución económica de esta región. UN ويجب، مع ذلك، توخي الحذر فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي في هذه المنطقة.
    Hace no mucho tiempo, cuando nos referíamos a esta región, hablábamos de guerras, conflictos y operaciones de mantenimiento de la paz. UN قبل فترة ليست بالبعيدة عندما كنا نشير إلى تلك المنطقة كنا نتكلم عن الحروب والصراعات وعمليــــات حفظ السلام.
    Hoy podemos sentirnos orgullosos de que también hayamos contribuido a cambiar esta región. UN واليوم نستطيع الافتخار كوننا ساهمنا، نحن أيضا، في تغيير هذه المنطقة.
    Espero que el Consejo de Seguridad lo tenga en cuenta cuando examine los mandatos de operaciones de paz en esta región aquejada de tantos problemas. UN وآمل أن يأخذ مجلس الأمن هذا في الاعتبار لدى نظره في ولايات عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة في هذه المنطقة المضطربة.
    En los años turbulentos tras la disolución de Yugoslavia, esta región ha experimentado grandes transiciones en varios sectores sociales. UN شهدت هذه المنطقة في سنوات الغلواء التي أعقبت تفكك يوغسلافيا تحولات كبيرة في قطاعات اجتماعية مختلفة.
    Únicamente trabajando de manera conjunta podremos hacer que esta región reanude plenamente su vida normal. UN ولن نتمكن من إعادة الحياة الطبيعية تماما إلى هذه المنطقة إلا بالعمل معا.
    Varios Estados de esta región apoyan los intercambios internacionales de estudiantes, investigadores y profesores encaminados a promover el entendimiento. UN ويدعم العديد من دول هذه المنطقة التبادلات الدولية للطلاب والباحثين والمعلمين التي ترمي إلى تعزيز التفاهم.
    Hace dos millones de años en el Lago Turkana, el Homo erectus, uno de nuestros ancestros humanos, vivió en esta región. TED منذ مليوني عاما على بحيرة توركانا، الإنسان المنتصب القامة، أحد أسلافنا البشرية، في الواقع عاش في هذه المنطقة.
    esta región fue una vez un frondoso bosque habitado por pájaros y árboles sagrados, Open Subtitles هذه المنطقة .. كانت فيما سبق غابة مورقة مليئة بالطيور والأشجار المقدسة
    De esta región alejada del oeste, pero no hay nada ahí de acuerdo a nuestros últimos reportes de inteligencia. Open Subtitles من هذه المنطقة البعيدة ناحية الغرب ولكن لا يوجد شيء هناك، وفقاً لأحدث المعلومات التي وصلتنا
    Todos son villanos para mi porque resulta que vivo en esta región del país. ¡Si! Open Subtitles أنتم كلكم أوغاد بالنسبة إلي لأني أعيش في هذه المنطقة من البلد نعم
    A pesar de que esta región de Etiopía se encuentra en los trópicos arriba en los 4.000 metros, no se siente así. Open Subtitles على الرغم من أن هذه المنطقة من إثيوبيا تقع في المناطق المدارية، عاليا عن 4000 متر، لا تشعر بذلك.
    esta región ha sido controlada por señores de la guerra durante siglos. Open Subtitles هذه المنطقة مُسيطر عليها من قبل زعماء الميليشيات لعدة قرون
    Los problemas de esta región están resultando mucho más complejos y su solución de plazo mucho más largo que lo previsto originalmente. UN ويتضح بصورة متزايدة أن مشاكل هذه المنطقة أكثر تعقدا كما أن حلها ذو طابع أطول أمدا مما كان متصورا في اﻷصل.
    Hay que alentar y apoyar el camino hacia la paz mundial en esta región tan delicada, mediante la asistencia de la comunidad internacional con vistas al desarrollo socioeconómico del Estado palestino. UN وينبغي تشجيع وتدعيم المسيرة نحو تحقيق السلام الشامل في هذه المنطقة الشديدة الحساسية بتقديم المساعدات لها من جانب المجتمع الدولي بهدف التنمية الاجتماعية والاقتصادية للدولة الفلسطينية.
    En el trienio comprendido entre 2000 y 2002, esta región ocupó la cuarta posición, detrás de la región de las Américas. UN وكانت تلك المنطقة تحتل المركز الرابع في السنوات الثلاث الممتدة بين عامي 2000 و 2002 بعد منطقة الأمريكتين.
    Era por ello muy apropiado que esta región ayudara a forjar la historia del mundo una vez que hubiera materializado sus propias aspiraciones y ambiciones. UN فما أنسب أن تساعد تلك المنطقة على رسم تاريخ العالم حالما عادت إليها مقاليد اﻷمور، فكانت طموحاتها وآمالها طوع يديها.
    Hace 50 millones de años toda esta región sufrió un cambio cataclísmico. Open Subtitles قبل 50 مليون عام، تعرّض كامل هذا الإقليم لتغيّر كارثيّ.
    Hemos estado enfrentando una nueva serie de complejas y desafiantes amenazas para esta región. Open Subtitles لقد كنا نواجه تحديا و مجموعة جديدة ومعقدة من التهديدات لهذه المنطقة
    Esto es una clara muestra de que la comunidad internacional sigue prestando una gran atención a esta región. UN وهو ما يتجلى فيه اهتمام المجتمع الدولي البالغ والمستمر بهذه المنطقة.
    Es de hacer mención que esta región es la de mayor atracción para la población migrante, absorbiendo el 58,4% de la población no pobre y el 44,9% de la pobre. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا اﻹقليم يقدم أقصى قدر من المغريات للسكان المهاجرين، ويستوعب ٤,٨٥ في المائة من السكان المقتدرين، و٩,٤٤ في المائة من الفقراء.
    Confiamos en que esta región de Europa pasará pronto a ser parte del futuro europeo común. UN ونثق بأن ذلك الجزء من أوروبا سيصبح عما قريب جزءا من المستقبل الأوروبي المشترك.
    Hay dos cuestiones críticas relacionadas con esta región asiática que tienen gran importancia mundial. UN كما أن هناك مسألتين جوهريتين تشملان منطقتنا الآسيوية وتحظيان بأهمية عالمية كبيرة.
    En ese sentido, la comunidad internacional ha de desempeñar un significativo papel para ampliar y reforzar las tareas de apoyo a esta región. UN وفي هذا الخصوص، يجب أن يقوم المجتمع الدولي بدور مجد في توسيع وتعزيز الدعم لتلك المنطقة.
    esta región es también la parte del país que está habitada mayoritariamente por musulmanes, que constituyen aproximadamente el 15% de la población total de la República Centroafricana. UN وهذه المنطقة أيضا هي الجزء من البلد الذي تقطنه غالبية المسلمين الذين يشكلون حوالي 15 في المائة من مجموع سكان جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Todas las solicitudes de esta región serían examinadas por el Oficial Jefe de Compras de la oficina regional. UN ويقوم كبير موظفي المشتريات على المستوى الإقليمي باستعراض جميع الطلبات المتعلقة بتلك المنطقة.
    En cuanto a los objetos espaciales que se encuentren en la región de la GEO o próximos a ésta, las posibilidades de colisiones en el futuro se pueden reducir dejando los objetos al final de su misión en una órbita por encima de la región de la GEO de manera que no interfieran con esta región ni regresen a ella. UN بالنسبة للأجسام الفضائية الموجودة في منطقة المدار الأرضي التزامني أو بالقرب منها، يمكن تخفيض إمكانية حدوث الاصطدامات في المستقبل بترك الأجسام عند انتهاء رحلاتها في مدار فوق منطقة المدار الأرضي التزامني، بحيث لا تتداخل مع منطقة المدار الأرضي التزامني أو تعود إليها.
    Con una topografía ondulada, esta región es habitada por el 98% de la población, lo que le da una densidad demográfica de 18,6 habitantes por kilómetro cuadrado. UN وهي منطقة متموجة التضاريس يسكنها 98 في المائة من السكان، وتبلغ الكثافة السكانية فيها 18.6 نسمة في الكلم2.
    esta región estaba rezagada respecto de Asia en la consecución de niveles adecuados de inversión en infraestructura. UN فهذه المنطقة متخلفة عن ركب آسيا من حيث تحقيق المستويات المطلوبة من الاستثمار في البنية التحتية.
    En esta región los ataques del enemigo se redujeron un 29% en 2011 en comparación con 2010. UN في القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية، انخفضت الهجمات التي شنها العدو عام 2011 بنسبة 29 في المائة مقارنة بعام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد