esta reunión de la Asamblea General es una demostración contundente del liderazgo mundial que, sin duda, tendrá repercusiones profundas. | UN | وفي هذه الجلسة للجمعية العامة برهان قوي على وجود قيادة عالمية ستكون لها بالتأكيد آثار عميقة. |
El objetivo singular de esta reunión de alto nivel es invitar a la comunidad internacional a apoyar la NEPAD. | UN | ويتمثل الغرض الفريد من هذه الجلسة الرفيعة المستوى في دعوة المجتمع الدولي إلى دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Damos una cálida bienvenida al Sr. Felipe Pérez Roque, Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba a esta reunión de la Asamblea General. | UN | إننا نرحب بوجود السيد فيليبي بيريز روكي، وزير خارجية كوبا، في هذه الجلسة للجمعية العامة. |
Esta reunión, de carácter privado, permitió una discusión sincera e interactiva muy útil. | UN | وقد عقد هذا الاجتماع سرا، وأتاح الفرصة لمناقشة مفيدة وصريحة للغاية. |
Israel se enorgullece de participar en esta reunión de seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
¿Solicitaste esta reunión de la junta solo para que pudiéramos pasar más tiempo juntos? | Open Subtitles | هل طلبت هذا الإجتماع لأجل أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ؟ |
Podemos hacerlo aquí, en esta reunión de organización. | UN | ويمكننا أن نفعل ذلك هنا، في هذه الجلسة التنظيمية. |
Por esta razón es fundamental que se haga plenamente partícipe a la sociedad civil en esta reunión de alto nivel. | UN | ولذلك فإن مما له أهمية بالغة أن المجتمع المدني يشارك تماما في هذه الجلسة الرفيعة المستوى. |
El compromiso político de la lucha contra el SIDA que se ha demostrado una vez más en esta reunión de alto nivel se ha consolidado con medidas prácticas. | UN | وتعزز الالتزام السياسي بمكافحة الإيدز، الذي ظهر مرة أخرى في هذه الجلسة الرفيعة المستوى، من خلال اتخاذ تدابير عملية. |
Nos complace que esta reunión de Alto Nivel de la Asamblea General se celebre justo en este momento. | UN | ويسرنا أن هذه الجلسة الرفيعة المستوى للجمعية العامة تنعقد في هذا الوقت بالذات. |
Garanticemos que esta reunión de Alto Nivel marque el comienzo de una asociación ejemplar para el éxito de la lucha contra el SIDA. | UN | فلنضمن أن تأذن هذه الجلسة الخاصة ببداية شراكة نموذجية لتحقيق النجاح في مكافحة الإيدز. |
Se trata solamente de un pequeño porcentaje del costo de esta reunión de la Comisión, así que considero que la diferencia sería muy limitada. | UN | هذا المبلغ ليس سوى نسبة صغيرة من تكلفة هذه الجلسة للهيئة، ولذلك أعتقد أن الفرق سيكون محدودا للغاية. |
De hecho, creo que esta es la primera vez que hemos tenido un debate sustantivo sobre esta reunión de Nueva York. | UN | وفي الواقع، أعتقد أن هذه هي المرة الأولى التي أجرينا فيها مناقشة موضوعية حول هذا الاجتماع في نيويورك. |
El Consejo insta a todos los interesados somalíes a participar en esta reunión de una manera constructiva y responsable. | UN | ويحث المجلس جميع الجهات الصومالية المعنية على المشاركة في هذا الاجتماع بشكل بناء وبروح من المسؤولية. |
esta reunión de alto nivel fue precedida por un largo proceso preparatorio que comenzó en la Comisión de Desarrollo Social. | UN | وقد سبق هذا الاجتماع العالي المستوى اليوم عملية تحضيرية طويلة بدأت في إطار لجنة التنمية الاجتماعية. |
Se decidió reducir la duración de esta reunión de diez a siete días laborables. | UN | تقرر خفض مدة هذا الاجتماع من عشرة الى سبعة أيام عمل. |
esta reunión de funcionarios superiores precedió a la que se realizó entre los Secretarios Generales de nuestras dos organizaciones, que mencioné hace algunos momentos. | UN | وقد عقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى قُبيل اجتماع اﻷمينين العامين لمنظمتينا، الذي أشرت إليه للتو. |
Mi delegación celebra que se haya convocado esta reunión de alto nivel. | UN | ويرحــب وفـد بلدي بانعقاد هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
He convocado esta reunión de emergencia del Consejo de Pequeños Empresarios porque nuestra puja para patrocinar el campeonato estatal de futbol... ha sido denegada. | Open Subtitles | لقد دعوت إلى هذا الإجتماع الطارئ لمجلس أصحاب الأعمال الصغيره فى بلوبيل لأن عرضنا لإستضافه بطوله كره القدم |
Sé lo que quiero hacer ahora... acabar con esta reunión de la junta. | Open Subtitles | أعرف ما أريد عمله تاليًا... أنتهي من اجتماع مجلس الإدارة هذا. |
Abrigamos la esperanza de que esta reunión de alto nivel se vea coronada por el mayor de los éxitos. | UN | وختاما، نتمنى لهذا الاجتماع الرفيع المستوى التوفيــق والنجاح وأن يكون عند حسن ظن أطفال العالم وتطلعاتهم. |
Nigeria acoge con beneplácito esta reunión de la Asamblea General dedicada a examinar el papel de la tecnología de la información y las comunicaciones en el desarrollo. | UN | وترحب نيجيريا بهذا الاجتماع للجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Pronto se dispondría del informe de esta reunión de la OMS, junto con sus recomendaciones en detalle. | UN | وسوف يتاح عما قريب تقرير حول اجتماع الخبراء الذي عقدته منظمة الصحة العالمية ، يتضمن التوصيات المفصلة . |