ويكيبيديا

    "estaba pasando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كان يحدث
        
    • كان يجري
        
    • كان يحصل
        
    • كنت أمر
        
    • كان يمر
        
    • كان يدور
        
    • كنت أقضي
        
    • كنت أمرّ
        
    • كَانَ يَحْدثُ
        
    • كان يقضي
        
    • كان يمرّ
        
    • ويجري تحويل
        
    • يحدث هناك
        
    • كانت تمر
        
    • كنت اقضي وقتا
        
    Y él quería que Baltimore obtuviera el mismo tipo de atención desde fuera, además de una introspección desde dentro de lo que nos estaba pasando. TED وأراد أن تحصل بالتيمور على هذا النوع من الاهتمام من الخارج، ولكن التأمل يكون من الداخل حول ما كان يحدث معنا.
    Y deben saber que en ese momento que estaba terminando mi educación, no sabía lo que estaba pasando con mi familia o con mi país. TED وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي.
    Una odisea de 4.800 kms a Río de Janeiro, a la Cumbre de la Tierra, para contar al mundo lo que estaba pasando en su pequeño rinconcito. TED و سافر 3,000 ميل عبر رحلة طويلة إلى ريو لحضور مؤتمر قمة الأرض هناك ليقول للعالم أجمع عما كان يحدث في زاويته الصغيرة.
    Lo que estaba pasando era que la opción que era inútil, la de en medio, era inútil en el sentido de que nadie la quería, TED الذي كان يجري كان أن الخيار الذي كان بلا فائدة، في الوسط، كان بلا فائدة بالطريقة التي لم يرغب به أحد.
    Si yo hubiese sabido lo que estaba pasando, hubiese hecho algo al respecto. Open Subtitles ‫لو عرفت ما كان يجري ‫لكنت قد فعلت شيئا حيال ذلك
    Pero, saben, amigos, No sabia que estaba pasando en ese momento. Open Subtitles و لكن, أتعرفون, أيها الرفاق لم أعرف ما كان يحصل حينها
    Vi la detención de Tasha y me enteré de lo que realmente estaba pasando. Open Subtitles لد ألقيتُ نظرةً على ملف إعتقال تاشا واكتشفتُ ما كان يحدث حقاً
    No, soy el que te dijo qué estaba pasando con Lux y Tasha. Open Subtitles لا. أنا التي أخبرتك ما كان يحدث مع لاكس و تاشا
    La única persona que veía lo que de verdad le estaba pasando. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي رأى ما كان يحدث في الحقيقة له
    Mi intuición me ha estado diciendo que algo estaba pasando entre ellos. Open Subtitles حدسي كان ينبأني بأن ثمة شيئاً ما كان يحدث بينهما
    Como dije, estaba a media cuadra, pero era claro qué estaba pasando. Open Subtitles كما قلت، كنت أقف بعيداً ولكني رأيت ما كان يحدث
    No obstante, 10 años después de la Conferencia de las Partes del Año 1995 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, observé que estaba pasando otra cosa. UN ولكن، بعد مرور 10 سنوات على المؤتمر الاستعراضي لعام 1995، لاحظت أن شيئا آخر كان يحدث.
    Y comenzó toda esta campaña de ciencia ciudadana, recogió datos y generó conciencia sobre el síndrome de desgaste de las estrellas de mar, para tratar de averiguar lo que estaba pasando allí. TED وبدأت حملة العلوم للمواطنين، وجمعت البيانات ونشرت الوعي حول أمراض نجم البحر، لمحاولة معرفة ما كان يحدث هناك.
    SR: ¿Qué estaba pasando en mi cerebro mientras estaba recordando a mi ex? TED ستيف: ما الذي كان يحدث في دماغي بينما كنت أتذكَّر حبيبتي السابقة؟
    Me siento como un idiota por no entender qué estaba pasando contigo. Open Subtitles اشعر وكأني غبي لانني لم افهم مالذي كان يجري معك.
    Frank, ¿qué diablos estaba pasando entre tú y Don Rubello? Open Subtitles بلا لف أو دوران ماذا كان يجري بينك وبين دون روبيللو؟
    Comenzaba a pensar que realmente algo estaba pasando Open Subtitles كنت بدأت أعتقد أن ربما شيئا ما كان يجري.
    Quizá no sabía lo que le estaba pasando al principio, pero ahora lo sabe bien, que cuando se viene la noche, usted deja de ser usted. Open Subtitles أنت لربّما لم تعرف ما كان يجري إليك في باديء الأمر لكنّك مدرك جيدا الآن،... ... الذيعندماليل يجيء، تتوقّف أن تكون نفسك.
    No estaba feliz por lo que había conseguido en casa, y ahora menos feliz por lo que estaba pasando en la escuela. Open Subtitles لم أكن سعيداً لما حصلت عليه في المنزل و كنت أقل سعادة لما كان يحصل في المرسة.
    ¿La porquería por la que estaba pasando cuando ellos nos pusieron juntos? Open Subtitles و المتاعب التي كنت أمر بهـا عندمـا وضعونـاً معـاً ؟
    estaba pasando por un duro divorcio, y una horrible batalla por la custodia. Open Subtitles كان يمر بطلاق صعب و معركة شديدة على حق الوصاية.
    Lo que yo quería saber era qué estaba pasando dentro del cerebro humano que nos impide tomar personalmente estos signos de alerta. TED ما أردت معرفته هو ما كان يدور بالذهن البشري ويمنعه من الأخذ بهذه الإشارات المحذرة شخصيّاً.
    Tu padre estaba preocupado por que estaba pasando mucho tiempo en el hospital... con todos esos apuestos doctores. Open Subtitles أبوك كـان قلقـا لأني كنت أقضي وقتـا كثيرا هنـاك مـع كـل أولائك الأطبـاء الوسمـاء
    ¿Sabes? Creí que lo entendías, que supiste por lo que estaba pasando después del accidente. Open Subtitles لقد ظننت أنكِ فهمتِ، أنكِ عرفتِ ما الذي كنت أمرّ به بعد الحادثة
    Era la manera en que la gente miraba, cómo se fortalecían con lo que estaba pasando. Open Subtitles لقد كانت الطريقة التي يشاهدوني بها الناس التي زادت قوتهم مِنْ الذي كَانَ يَحْدثُ
    El estaba pasando dos dias en la ciudad con su ex. Ella esta de camino ahora. Open Subtitles كان يقضي يومين في المدينة مع زوجها السابق إنّها في طريقها إلى هنا الآن
    ¿Estaba pasando por algo que yo no supiera? Open Subtitles هل كان يمرّ بأي شيء لا أعلم عنه ؟
    El sistema de atención de la salud estaba pasando de un régimen de financiación estatal a otro de financiación mediante seguros médicos privados. UN ويجري تحويل نظام الرعاية الصحية من نظام يقوم على ميزانية الدولة إلى نظام يعتمد على التأمين الخاص.
    Eso era antes de nuestra relación. Ella estaba pasando por un divorcio. Open Subtitles كان ذلك قبل علاقتنا , إنها كانت تمر بظروف الطلاق
    Me alejé de mí misma y... antes del desastre, lo estaba pasando muy bien. Open Subtitles اناهربتمن نفسيو.. قبل ان يتعكر الجو انا كنت اقضي وقتا ممتعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد