Estado de las contribuciones desde el inicio de la ONUSOM, | UN | حالة الاشتراكات منذ بدء عملية اﻷمم المتحدة في الصومال |
Estado de las CUOTAS PARA EL PRESUPUESTO ORDINARIO DE LAS NACIONES UNIDAS EN 1993 | UN | حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة |
D. Estado de las cuotas impagadas | UN | حالة الأنصبة المقررة غير المسددة |
d) Estado de las cuotas impagadas al 30 de junio de 2008: | UN | (د) حالة الأنصبة المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2008: |
La Comisión tuvo ante sí un memorando de la secretaría de fecha 19 de julio de 2011 sobre el Estado de las credenciales. | UN | وكان معروضًا على اللجنة مذكرة من الأمانة مؤرخة 19 تموز/يوليه ٢٠١1 عن حالة وثائق التفويض تلك. |
Estado de las auditorías previstas para 2006 y 2007 | UN | حالة عمليات مراجعة الحسابات المخطط لها لعامي 2006 و 2007 |
Estado de las CUOTAS PARA EL PRESUPUESTO ORDINARIO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA 1993 | UN | حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة |
i) Material técnico: informe mensual sobre el Estado de las cuotas | UN | ' ١ ' المواد التقنية: تقرير شهري عن حالة الاشتراكات |
Estado de las CONTRIBUCIONES AL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA | UN | حالة الاشتراكات في لجنة القضاء على التمييز العنصري |
Se proporcionó una actualización de la información del párrafo 10 del documento A/50/655/Add.2 sobre el Estado de las cuotas. | UN | ٤ - وقُدﱢم استكمال للمعلومات الواردة في الفقرة ١٠ من الوثيقة A/50/655/Add.2 بشأن حالة الاشتراكات المقررة. |
Nota 8. Estado de las cuotas al 31 de diciembre de 1995 | UN | الملاحظة ٨ - حالة الاشتراكات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Estado de las CONTRIBUCIONES AL COMITÉ PARA LA ELIMINACIÓN DE LA | UN | حالة الاشتراكات في لجنة القضاء على التمييز العنصري |
d) Estado de las cuotas impagadas al 30 de junio de 2009: | UN | (د) حالة الأنصبة المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2009: |
d) Estado de las cuotas impagadas al 30 de junio de 2010: | UN | (د) حالة الأنصبة المقررة غير المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2010: |
XI. Estado de las cuotas y fuentes de financiación del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | حادي عشر - حالة الأنصبة المقررة ومصادر التمويل للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
La Comisión tuvo ante sí un memorando de la secretaría de fecha 25 de julio de 2012 sobre el Estado de las credenciales. | UN | وكان معروضًا على اللجنة مذكرة من الأمانة مؤرخة 25 تموز/يوليه 2٠١1 عن حالة وثائق التفويض تلك. |
El cuadro 3 resume el Estado de las auditorías realizadas en 2012. | UN | ويلخص الجدول 3 حالة عمليات مراجعة الحسابات التي أُجريت في عام 2012. |
1. Toma nota del Estado de las contribuciones para la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait al 24 de marzo de 1994, incluidas las contribuciones pendientes por valor de 23.719.106 dólares; | UN | ١ - تحيط علما بحالة المساهمات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في ٤٢ آذار/مارس ٤٩٩١، بما في ذلك مبلغ المساهمات غير المسددة وهو ٦٠١ ٩١٧ ٣٢ دولارات؛ |
De conformidad con esa decisión, el presente informe indica el Estado de las contribuciones a los recursos ordinarios prometidas para 2012 y años subsiguientes y un resumen de los ingresos provisionales para los recursos ordinarios y de los otros recursos recibidos en 2011. | UN | وتمشيا مع هذا القرار، يعرض هذا التقرير حالة التزامات تمويل الموارد العادية لعام 2012 وما بعده، وبيانا موجزا بالإيرادات المؤقتة من الموارد العادية والموارد الأخرى التي تلقاها البرنامج في عام 2011. |
52. Recordar a los proveedores y los solicitantes la importancia de que utilicen de manera efectiva el sistema de rastreo de pedidos basado en la web a los efectos del control del Estado de las órdenes de compra, la calidad de los bienes recibidos y la evaluación de los proveedores | UN | إبلاغ الموردين ومجهزي طلبات الشراء بأهمية استخدام نظام التتبع الإلكتروني على نحو فعال لرصد حالة المهل الزمنية للطلبات ونوعية السلع المستلمة وتقييم الموردين |
La información sobre el Estado de las consultas se recogerá en el siguiente documento: | UN | وسوف توفر معلومات عن حالة تلك المشاورات في الوثيقة التالية: |
El mal Estado de las infraestructuras, especialmente las de transporte, es uno de los factores que contribuyen al bajo nivel del comercio intrarregional en África. | UN | ويمثل ضعف حالة البنية التحتية، لا سيما النقل، أحد العوامل المساهمة في انخفاض مستوى التجارة داخل المناطق في أفريقيا. |
Estado de las contribuciones pendientes de años anteriores, al 31 de diciembre de 1993 | UN | حالة تبرعات السنوات السابقة غير المدفوعة |
c) Obtener los instrumentos necesarios para analizar y evaluar el Estado de las poblaciones de peces; y | UN | `3 ' الحصول على الأدوات اللازمة لتحليل وتقييم حالة الأرصدة السمكية؛ |
Por tanto, sería necesario establecer parámetros objetivos, incluso sobre el Estado de las ratificaciones y el trabajo acumulado en esos momentos. | UN | وبالتالي، يتعين تحديد معايير موضوعية، بما في ذلك فيما يتعلق بالمرحلة التي بلغها التصديق والتأخر القائم في هذا المجال. |