Número uno, es el nombre de mi banda de rock y dos, es porque enfrentarme a estas cosas me forzó a convertirme en inventor. | TED | رقم واحد ، هو اسم فرقة الروك المفضلة لي ، والثاني، لأن مواجهة هذه الأشياء اجبرتني على أن اصبح مخترعا. |
sin ser antigüedades. Quiero saber cuántas de estas cosas están todavía en producción. | TED | وليست تحفاً. أردت معرفة كم من هذه الأشياء ما تزال تُنتج. |
Y no se equivoquen, todas estas cosas son posibles a un costo competitivo con respecto a lo que un agricultor paga hoy. | TED | ولا يوجد مجال للشك أن جميع هذه الأشياء ممكنة بتكلفة منافسة جداً للتكلفة التي يتم إنفاقها على الزراعة حالياً. |
Todas estas cosas están pasando a simple vista, y están todas protegidas por un campo de fuerza de monotonía. | TED | كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال. |
Creo que esto es parte de Ia transformación que atraviesan estas cosas. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه قطعه من التحويل كل هذه الاشياء ذهبت |
Y el hilo común que conecta todas estas cosas es el diseño asistido por computadora. | TED | وهناك خيط واحد مشترك يربط بين كل تلك الأشياء هو التصميم بمساعدة الحاسوب. |
Así que empecé a sentirme mucho mejor con el hecho de envejecer, me obsesioné por entender por qué tan pocas personas saben estas cosas. | TED | لذا بدأت أشعر بشكل أفضل بكثير عند التفكير بالتقدم بالسن، وبدأت أتوجس بسبب أن القليل من الناس يعرفون هذه الأشياء. |
Y entonces lo que sucede es, que estas cosas comienzan a pasar con estos países. Todavía no era suficiente. | TED | إذاً ما حدث هو أن هذه الأشياء بدأت بالحدوث مع هذه البلدان. ما يزال غير كافياً. |
Todas estas cosas interactúan para modelar la forma en que creció el bosque. | TED | هذه الأشياء جميعها عملت معاً لتشكل الطريقة التي نمت الغابة فيها |
Si realmente observan el poder del crecimiento exponencial, verán que estas cosas estarán muy pronto en nuestras manos. | TED | لو نظرتم حقا لقوة النمو الأسي ، سوف ترون أن جميع هذه الأشياء قريبة المنال. |
KS: Éstos han sido los seis que teníamos para ustedes hoy, pero espero que comiencen a ver por qué nosotros encontramos estas cosas tan fascinantes. | TED | ك.ش: إذن تلك كانت التقانات الستة التي كانت لدينا لكم اليوم، لكن آمل أنكم بدأتم ترون لماذا نجد هذه الأشياء مذهلة. |
Porque hice todas estas cosas simples que me llevaban a las ideas. | TED | لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار |
Pero la verdad es, caballeros que no estoy preocupado por ninguna de estas cosas. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أيها السادة أنى لست قلقا بشان أي من هذه الأشياء |
Quiero decir, lo que realmente demuestra cuan tonto y ridículo nos hemos vuelto al creer en estas cosas. | Open Subtitles | أعني، ما حقّا إنّها معارض كم سخيف المضحك نحن أصبحنا في إعتقاد مثل هذه الأشياء. |
Y, por último, para hacer que estas cosas realmente funcionen, queremos que la mayoría trabajen juntos para lograr grandes cosas. | TED | وأخيرا، لجعل هذه الأمور تعمل، نريد الكثير من هذه الروبوتات العمل معا من أجل عمل مهام أكبر. |
Y todas estas cosas se combinan para ejercer una gran presión sobre el planeta. | TED | وجميع هذه الأمور تتضافر لخلق كمية مأهولة من العزم على هذا الكوكب. |
Con estas cosas a veces basta con que se descuide un pequeño detalle | Open Subtitles | في مثل هذه الأمور لا يمكننا أن نستخف حتى بأدق التفاصيل |
estas cosas es difícil fabricarlas, lo sabes. No es la mejor de todas formas. | Open Subtitles | .هذه الاشياء ليست سهلة لعقدها كما تعرفو وليست جيدة في كل الاحوال |
Porque nuestra nueva asociación le dará forma a estas cosas entre tecnología, naturaleza y humanidad. | TED | لأن من سيشكل تلك الأشياء هي تلك الشراكة الجديدة بين التكنولوجيا والطبيعة والإنسانية. |
Bueno, déjame ayudarte a empacar estas cosas. | Open Subtitles | حَسناً، تَركَني أُساعدُك إخزنْ هذه الأشياءِ. |
Devuélvanle estas cosas al piloto japonés. - Que traduzcan esto. | Open Subtitles | أعد هذه الأغراض للطيار اليابانى وترجم لى هذا |
Sólo una de estas cosas se ha caído una vez una telesilla. | Open Subtitles | فقط واحدة من هذهِ الأشياء قد أسقطت مصعداً من قبل |
Está bien, porque puedo ver cómo estas cosas pueden irse de las manos. | Open Subtitles | حسناً، لأنه أستطيع كيف يمكن لهذه الأشياء أن تخرج عن السيطرة. |
Déjame que lo digiera. estas cosas no se ven todos los días. | Open Subtitles | دعيني فقط أفهم هذا لا ترين أشياء كهذه كل يوم |
estas cosas no son alegres para unas pocas personas; son alegres para casi todas. | TED | هذة الأشياء ليست مبهجة لقلة من الناس فحسب؛ بل إنها مبهجة لجميعنا تقريبًا. |
Mi visión es la de un mundo que suene espléndido y si todos empezamos a hacer estas cosas daremos un gran paso en esa dirección. | TED | إني أتمنى أن يغدو عالمنا ذا صوت رائع واذا بدأنا جميعاً بالقيام بهذه الاشياء سوف نخطو خطوة كبيرة في ذلك الاتجاه |
Gracias por prestarme todas estas cosas, darán un toque de clase a nuestra cena. | Open Subtitles | شكراً لسماحك لى بأستعارة كل هذة الاشياء سوف تُحسن مظهر حفلة العشاء |
Es muy dulce que lo intentaras, pero no puedes forzar estas cosas. | Open Subtitles | ،جميلٌ جدًّا بأنّكِ حاولتي لكن لا يمكنكِ إجبار هذا الأشياء |
Doctor, ya no nos queda tiempo para estas cosas. | Open Subtitles | دكتور، ليس لدينا المزيد من الوقت لمثل هذهِ الأمور الآن. |
Todas estas cosas posiblemente pueden hacerse, y les apuesto que, seguramente, se harán. | TED | يمكن القيام بكل هذه الامور وأستطيع ان اراهنكم على انها ستحدث |