ويكيبيديا

    "este plan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الخطة
        
    • تلك الخطة
        
    • لهذه الخطة
        
    • هذا المخطط
        
    • وهذه الخطة
        
    • بهذه الخطة
        
    • هذه الخطّة
        
    • هذه الخطه
        
    • بتلك الخطة
        
    • هذه الخُطة
        
    • وهذا النظام
        
    • وهذا المخطط
        
    • هذه الخطةِ
        
    • تقدم خطةٌ
        
    • بهذه الخطه
        
    este plan es un elemento importante para decidir si se concede o no la protección. UN وتعتبر هذه الخطة عاملا مهما في اتخاذ قرارات بمنح المعونة أو عدم منحها.
    La experiencia que se obtenga con este plan se evaluará y aplicará a otros casos de alta prioridad. UN وسيجري تقييم الخبرة المكتسبة من هذه الخطة وتطبيقها على الحالات اﻷخرى التي تتسم بأولوية عالية.
    La aplicación de este plan maestro requiere grandes cambios en nuestra política nacional. UN وينطوي تنفيذ هذه الخطة اﻷساسية على تغيير كبير في سياستنا الوطنية.
    Sabes que hay mil cosas que pueden salir mal con este plan, ¿no? Open Subtitles أنت تعرف أن هناك آلاف الأخطاء في تلك الخطة أليس كذلك؟
    este plan debe estar vinculado a disposiciones sobre capacidad de reserva según se propone en la recomendación 8 supra. UN وينبغي لهذه الخطة أن تكون مرتبطة بترتيبات احتياطية، حسبما تقترحه التوصية ٨ أعلاه.
    este plan incorporará una auditoría nacional sobre el estado de la desertificación, incluida una recopilación de datos de referencia. UN وستشمل هذه الخطة دراسة وطنية متعمقة عن حالة التصحر، بما في ذلك مجموعة من البيانات المرجعية.
    este plan podría formar parte integrante del plan de acción general de derechos humanos de cada país, cuando procediera. UN وقد تشكل هذه الخطة جزءاً من خطة العمل الوطنية الشاملة المتعلقة بحقوق الإنسان حيثما ينطبق ذلك.
    Se prevé la finalización de este plan para comienzos de 2005 y su presentación al Primer Ministro para su examen. UN ومن المتوقع أن تكتمل هذه الخطة في أوائل عام 2005 وأن تُفدم إلى رئيس الوزراء للنظر فيها.
    este plan se presenta luego a los acreedores para negociarlo y llegar a un acuerdo. UN وتُعرض هذه الخطة بعد ذاك على الدائنين بغرض التفاوض بشأنها ثم الموافقة عليها.
    Han preparado este plan personas que viven en la pobreza y organizaciones no gubernamentales activas en el sector. UN وقد وضع هذه الخطة أشخاصٌ يعيشون في الفقر ومنظمات غير حكومية ناشطة في هذا المجال.
    Ocho de cada 10 niños, niñas y adolescentes menores de 18 años se verán beneficiados por las reformas incluidas en este plan. UN وسوف يستفيد ثمانية من كل عشرة صبيان وصبيات ومراهقين دون سن 18 عاما من الإصلاحات الواردة في هذه الخطة.
    La principal diferencia de este plan es que concentra sus iniciativas en las necesidades de los mercados regionales. UN ويتمثل الاختلاف الكبير في هذه الخطة في أنها تركز في مبادراتها على احتياجات الأسواق الإقليمية.
    este plan también promueve la democracia, la buena gobernanza y los derechos humanos, componentes importantes del plan de crecimiento y transformación del país. UN ومن شأن هذه الخطة أن تعزّز الديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان وهو ما يشكّل مكوّنة أساسية لخطة نمو البلد وتحوّله.
    La administración del UNFPA seguirá supervisando este plan innovador, basado en las tres fuentes de financiación descritas más arriba. UN وستواصل إدارة الصندوق رصد تنفيذ هذه الخطة المبتكرة التي ترتكز على مصادر التمويل الثلاثة المذكورة أعلاه.
    este plan ha sido criticado por no disponer de los recursos adecuados y no responder a la petición de una investigación. UN وتعرضت هذه الخطة للانتقاد بسبب عدم كفاية الموارد المتاحة لها وعجزها عن تلبية المناشدات الداعية إلى إجراء تحقيقات.
    Si este plan se financia en su totalidad durante los próximos seis años, decenas de millones de personas recibirán tratamiento antiparasitario. TED إذا تم تمويل هذه الخطة بالكامل خلال الأعوام الستة المقبلة، فسيتلقى عشرات الملايين من الأشخاص دواءً لعلاج الديدان.
    y a la vez genera confianza, porque se basa en modelos científicos que prueban la eficacia de este plan. TED إذ تفهم وقت عملك وتملك بعض الثقة لأن هذه الخطة مبنية على نمذجة علمية لتقدير فعاليتها.
    A medida que avanzamos este plan me parece cada vez menos estúpido. Open Subtitles أتعلم أيها الملازم، هذه الخطة تُصبح أذكى كلما شرعنا بها
    Los distintos sectores que participan en la ejecución de este plan mantienen diálogos sinceros y serios. UN وثمة حوار صريح وجاد يجري اﻵن بين مختلف اﻷطراف المشاركة في تنفيذ تلك الخطة.
    El principal objetivo de este plan es la mitigación de la pobreza. UN والتخفيف من الفقر هو الهدف الرئيسي لهذه الخطة.
    este plan ha dado a mujeres que nunca habían tenido antes ocasión de ahorrar la confianza y la convicción de su capacidad de hacerlo. UN وثمة نساء لم تتح لهن من قبل فرصة الادخار، ولقد أصبحت بفضل هذا المخطط على ثقة وإيمان بقدرتهن على الادخار.
    En este plan, entre otras cosas, se pedía: UN وهذه الخطة تدعو، في جملة أمور، إلى ما يلي:
    Los miembros del Foro creen que este plan regional colectivo es una respuesta constructiva al mandato de acción regional que se expresa en el Programa de Barbados. UN ويرى أعضاء المحفل أن النهوض بهذه الخطة اﻹقليمية الجماعية هو استجابة بناءة للعمل اﻹقليمي المعرب عنه في برنامج بربادوس.
    No es por nada, pero este plan es loco, incluso para ti. Open Subtitles ما من سبب، ولكن هذه الخطّة جنونيّة حتّى بالنسبة لك
    Lo conmovedor de este plan es que tú me ayudaste a concebirlo. Open Subtitles هل تعرف الشىء المؤثر حقاً حول هذه الخطه انت من ساعدتنى فى اختراعه
    Esperamos que pueda elaborarse un plan general práctico y pragmático, así como una división del trabajo bien coordinada entre los distintos actores participantes en este plan. UN ويحدونا الأمل في وضع خطة رئيسية تكون عملية وممكنة التنفيذ، فضلاً عن تقسيم العمل على نحو جيد التنسيق بين المعنيين بتلك الخطة.
    este plan es muy complejo y fue ejecutado perfectamente. Open Subtitles هذه الخُطة مُعقدة جداً ونُفِّذت بكل مِثالية
    este plan constituye un vehículo nacional de aportaciones determinadas mediante el cual los patronos, los trabajadores por cuenta propia y otras personas residentes en las Islas Malvinas (Falkland) pueden hacer aportaciones en virtud de acuerdos entre los patronos y los empleados o en forma voluntaria durante su vida activa y recibir una pensión al jubilarse. UN وهذا النظام يوفر وسيلة اشتراك وطنية محددة، يستطيع من خلالها أرباب العمل وأصحاب الأعمال الحرة وغيرهم داخل جزر فوكلاند (مالفيناس) أن يدفعوا اشتراكات بموجب اتفاقات بين أرباب العمل والموظفين أو بمحض إرادتهم في أثناء فترة عملهم، وأن يتقاضوا معاشات تقاعدية عند التقاعد.
    este plan también es no discriminatorio. UN وهذا المخطط لا ينطوي أيضا على أي تمييز.
    Comisario, quiero que vea este plan... Open Subtitles المفوّض، أنا أوَدُّك للنَظْر إلى هذه الخطةِ التي صُغتُها.
    Como está concentrado en una estrategia bien definida y estructurada, este plan estratégico, con un horizonte de mediano plazo (cuatro años), ofrece orientación e información a los clientes sobre lo que pueden esperar y, a los administradores y el personal de las organizaciones, sobre los objetivos y los plazos que deben cumplirse. UN وبالتالي، من خلال التركيز على استراتيجية مهيكلة ومحددة جيداً، تقدم خطةٌ استراتيجية متوسطة الأجل (أربع سنوات) للمستفيدين توجيهات ومعلومات عما يمكن أن يتوقعوه، ولمدراء المنظمات وموظفيها عما يتعين عليهم تحقيقه وعن الوقت اللازم لذلك.
    ¿Así que pensaste en este plan para venir a trabajar aquí? Open Subtitles لذا فكرتِ بهذه الخطه لتأتي للعمل هنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد