este proyecto se inició el 1º de enero de 2003. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
este proyecto se inició a principios de 2002 para facilitar la pronta iniciación del MDL complementando los recursos proporcionados con cargo al presupuesto básico y con la esperanza de que el MDL adquiriera autonomía financiera. | UN | بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 لتيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة من خلال زيادة الموارد المقدمة من الميزانية الأساسية، على أمل أن تصبح آلية التنمية النظيفة آلية ذاتية التمويل. |
este proyecto se inició el 1º de julio de 2003 para crear una página de acogida al portal en español del sitio web de la Convención Marco. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 تموز/يوليه 2003 لإنشاء صفحة ترحيب باللغة الإسبانية على موقع الاتفاقية. |
este proyecto se inició el 1º de enero de 2003. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
este proyecto se inició en 1985 con una duración original de cuatro años, que luego se prorrogó un año más, por lo que la primera etapa quedó completada al concluir el quinto año. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذا المشروع في عام ١٩٨٥ لمدة ٤ سنوات، ثم مُدد لفترة سنة أخرى في نهاية هذه الفترة، وأخيرا تمت المرحلة اﻷولى في نهاية فترة السنوات الخمس. |
este proyecto se inició a principios de 2002 para facilitar la pronta iniciación del MDL complementando los recursos proporcionados con cargo al presupuesto básico y con la esperanza de que el MDL adquiriera autonomía financiera. | UN | بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 لتيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة من خلال زيادة الموارد المقدمة من الميزانية الأساسية، على أمل أن تصبح آلية التنمية النظيفة آلية ذاتية التمويل. |
este proyecto se inició en febrero de 2003. Su propósito es mejorar el contenido del sitio web. | UN | بدأ هذا المشروع في شباط/فبراير 2003 ويهدف إلى تحسين توصيل محتويات الموقع الإلكتروني. |
este proyecto se inició en enero de 2003. | UN | بدأ هذا المشروع في كانون الثاني/يناير 2003. |
este proyecto se inició en el primer semestre de 1994 en el marco de la cooperación bilateral ambiental entre Noruega y Hungría y su finalidad es determinar algunas medidas (económicas) para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | وقد بدأ هذا المشروع في النصف اﻷول من عام ٤٩٩١ في إطار التعاون البيئي الثنائي بين النرويج وهنغاريا وهو يركز على تحديد بعض التدابير )الفعالة من حيث التكلفة( للحد من انبعاثات غازات الدفيئة. |
este proyecto se inició el 1º de febrero de 2003. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 شباط/فبراير 2003. |
este proyecto se inició el 1º de julio de 2003 para llegar a los interesados de habla española en el proceso, principalmente Partes, observadores, medios de información y público en general. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 تموز/يوليه 2003 لتوفير التواصل مع المتحدثين باللغة الإسبانية من أصحاب المصلحة في هذه العملية، وبصفة رئيسية الأطراف والمراقبون ووسائط الإعلام وعامة الجماهير. |
este proyecto se inició el 1º de febrero de 2002 con el objeto de preparar y publicar un manual sobre la Convención que sirviera de instrumento de consulta a las Partes y otros interesados en el proceso de negociación sobre el cambio climático. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 شباط/فبراير 2002 بهدف إعداد ونشر دليل بشأن الاتفاقية، سيكون بمثابة أداة مرجعية للأطراف وغيرها من الجهات المهتمة بعملية التفاوض في مجال تغير المناخ. |
este proyecto se inició el 1º de febrero de 2002. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 شباط/فبراير 2002. |
este proyecto se inició en mayo de 2003 con el objeto de crear y aplicar un programa de formación dirigido a expertos en el examen de inventarios y consistente en aprendizaje de procesamiento electrónico y seminarios finales. | UN | بدأ هذا المشروع في أيار/مايو 2003 بهدف إعداد وتنفيذ برنامج تدريب لخبراء استعراض قوائم الجرد عبر التعلم الإلكتروني مع تنظيم حلقات دراسية نهائية. |
este proyecto se inició el 1º de marzo de 2003 a fin de prestar apoyo al proceso intergubernamental de fomento de la capacidad y facilitar la realización de las actividades encomendadas a la secretaría que figuraban en los marcos presentados como anexos de las decisiones 2/CP.7 y 3/CP.7. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2003 لدعم العملية الحكومية الدولية المتعلقة ببناء القدرات من أجل تيسير تنفيذ الأنشطة التي كُلفت بها الأمانة والتي ترد في الإطارين المرفقين بالمقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7. |
este proyecto se inició en marzo de 2004 con el objeto de llevar adelante trabajos para promover, prever y facilitar el establecimiento y funcionamiento del Comité de Supervisión previsto en el artículo 6. | UN | بدأ هذا المشروع في آذار/مارس 2004 بهدف الاضطلاع بالأعمال الرامية إلى الترويج لإنشاء وتشغيل اللجنة الإشرافية التي تنص عليها المادة 6، وإلى الاستعداد لهذه الأعمال وتيسيرها. |
este proyecto se inició el 1º de septiembre de 2004 para apoyar la comunicación de datos y las redes informáticas de sistemas y bases de datos de información especializada elaborados por diferentes programas de la secretaría. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 أيلول/سبتمبر 2004 لدعم إرسال البيانات والربط الشبكي لنظم معلومات وقواعد بيانات متخصصة وضعتها برامج في الأمانة. |
este proyecto se inició el 1º de febrero de 2002 con el objeto de preparar y publicar un manual sobre la Convención que sirviera de instrumento de consulta a las Partes y otros interesados en el proceso de negociación sobre el cambio climático. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 شباط/فبراير 2002 بهدف إعداد دليل بشأن الاتفاقية ونشره، سيكون بمثابة أداة مرجعية للأطراف وغيرها من الجهات المهتمة بعملية التفاوض في مجال تغير المناخ. |
este proyecto se inició el 1º de febrero de 2002. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 شباط/فبراير 2002. |
este proyecto se inició el 1º de marzo de 2000 para complementar los limitados recursos aprobados para las actividades de extensión en el presupuesto básico de 2000-2001. | UN | بدأ تنفيذ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2000 بهدف زيادة الموارد المحدودة المعتمدة لأنشطة الاتصال في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2000-2001. |
este proyecto se inició el 1º de marzo de 2000 para complementar los limitados recursos aprobados para las actividades de extensión en el presupuesto básico de 2000-2001. | UN | بدأ تنفيذ هذا المشروع في 1 آذار/مارس 2000 بهدف تكملة الموارد المحدودة المعتمدة لأنشطة التواصل في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2000-2001. |