En consecuencia, las necesidades estimadas para 2007 son muy inferiores a las de 2006. | UN | ولذلك فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2007 أقل بكثير من احتياجات عام 2006. |
Las necesidades estimadas para 2007 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 6.656.400 dólares. Índice | UN | وتصل قيمة الاحتياجات المقدرة لعام 2007 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في هذه المجموعة إلى 400 656 6 دولار. |
Las necesidades estimadas para 2008 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 11.940.800 dólares. | UN | وتبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في هذه المجموعة 800 940 11 دولار. المحتويات |
39C.6 Las economías estimadas en este epígrafe, que ascienden a 63.900 dólares, se deben a necesidades menores de viaje que las estimadas para el Departamento en la ejecución de programas. | UN | ٣٩ جيم -٦ تنشأ الوفورات المقدرة تحت هذا البند البالغة ٩٠٠ ٦٣ دولار عن انخفاض الاحتياجات اللازمة لﻹدارة عن الاحتياجات المقدرة للسفر أثناء تنفيذ البرنامج. |
II. NECESIDADES estimadas para EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE ENERO Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1994 | UN | ثانيا - الاحتياجات المقدرة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ |
Las necesidades estimadas para 2008 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 143.295.100 dólares. | UN | وتبلغ الاحتياجات التقديرية لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة المصنّفة في إطار هذه المجموعة 100 295 143 دولار. |
Representa una disminución de 30.800 dólares con respecto a las necesidades estimadas para 2008. | UN | ويمثل ذلك انخفاضا قدره 800 30 دولار مقارنة بالاحتياجات المقدرة لعام 2008. |
Sobre la base de estos supuestos, las necesidades estimadas para 2009 ascienden a 797.000 dólares en cifras netas. | UN | وبناء على هذين الافتراضين، تبلغ قيمة الاحتياجات المقدرة لعام 2009 مبلغا صافيه 000 797 دولار. |
En consecuencia, las necesidades estimadas para el año 2010 ascienden a 50.114.100 dólares. | UN | وعليه، فإن الاحتياجات المقدرة لعام 2010 بلغت 100 114 50 دولار. |
iv) Las partidas no periódicas estimadas para 2010 no se han incluido en 2011. | UN | ' 4` استبعدت بالنسبة لعام 2011 الاعتمادات غير المتكررة المقدرة لعام 2010؛ |
Las necesidades estimadas para 2007 de las misiones políticas especiales aglutinadas en el presente grupo temático ascienden a 20.532.200 dólares de los EE. UU. Índice | UN | والاحتياجات المقدرة لعام 2007 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة تبلغ 200 532 20 دولار. |
Las necesidades estimadas para 2007 en relación con las misiones políticas especiales incluidas en este grupo ascienden a 100.755.000 dólares. | UN | والاحتياجات المقدرة لعام 2007 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة تبلغ 000 755 100 دولار. |
12. Las necesidades estimadas para comunicaciones ascendieron a 1.558.300 dólares, de los cuales ya se habían consignado 280.300 dólares. | UN | ١٢ - بلغت الاحتياجات المقدرة تحت بند الاتصالات ٣٠٠ ٥٥٨ ١ دولار، من بينها ٣٠٠ ٢٨٠ دولار معتمدة من قبل. |
8.95 Las necesidades estimadas para estas partidas ascienden a 355.600 dólares y se destinarán a sufragar los siguientes gastos: | UN | ٨-٩٥ تبلغ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند ٦٠٠ ٣٥٥ دولار وتتصل بالنفقات التالية: |
8.95 Las necesidades estimadas para estas partidas ascienden a 355.600 dólares y se destinarán a sufragar los siguientes gastos: | UN | ٨-٩٥ تبلغ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند ٦٠٠ ٣٥٥ دولار وتتصل بالنفقات التالية: |
Las necesidades estimadas para el bienio 1994-1995 reflejan también en cierta medida las reducciones propuestas en los puestos de plantilla; | UN | كما أن الاحتياجات المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين بعض الشيء التخفيضات المقترحة في بند الوظائف الثابتة؛ |
Cuadro 3 Resumen de las necesidades estimadas para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo | UN | الجدول ٣ - موجز الاحتياجات المقدرة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ |
Subtotal I: Necesidades estimadas para 2000 | UN | المجموع الفرعي الأول: الاحتياجات التقديرية لعام 2000 |
Las necesidades estimadas para el ejercicio 2000/2001 se basan en la hipótesis de que todos los efectivos (10.840) estarán desplegados durante el período. | UN | وتتوقع الاحتياجات التقديرية للفترة المالية 2000-2001 النشر الكامل لجميع أفراد الوحدات العسكرية وعددهم 840 10 فردا خلال تلك الفترة. |
La Comisión observa que, para contabilizar las necesidades estimadas para el personal de las unidades de policía constituidas, se aplicó un factor de rotación del personal del 2%. | UN | وتلاحظ اللجنة استخدام عامل دوران قدره 2 في المائة في حساب الاحتياجات المقدرة من أفراد وحدات الشرطة المشكلة. |
Las cifras para el alquiler de vehículos que figuran en el párrafo 24 del anexo III.C no parecen corresponder a las necesidades estimadas para gasolina, aceite y lubricantes en el párrafo 26. | UN | فاﻷرقام المتعلقة باستئجار المركبات الواردة في الفقرة ٢٤ من المرفق الثالث جيم، يبدو وأنها لا تتطابق مع الاحتياجات المقدرة المتعلقة بالبنزين والزيوت الواردة في الفقرة ٢٦. |
El monto total de las necesidades estimadas para esta partida permanece invariable en relación con las necesidades revisadas de 2003. | UN | ولا يعكس مجموع الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند أي تغيير قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003. |
El aumento en los recursos necesarios será compensado en parte por menores necesidades en relación con locales y alojamiento como resultado de recortes en los proyectos de construcción y de ajustes de las necesidades estimadas para varias partidas en vista de la historia de los gastos de la Fuerza. | UN | وسيقابل ازدياد الاحتياجات خفض تحت بند أماكن العمل واﻹقامة نتيجة لتخفيضات في مشاريع التشييد وللتسويات في الاحتياجات التقديرية تحت بنود متعددة أخذت في الاعتبار واقع اﻹنفاق لدى القوة في السابق. |
Las semividas estimadas para el suelo alcanzan el umbral de persistencia de 6 meses. | UN | وتصل أنصاف الأعمار التقديرية بالنسبة للتربة إلى عتبة مقاومة التحلل وهي ستة أشهر. |
NECESIDADES ADICIONALES estimadas para EL BIENIO 1996-1997 | UN | الاحتياجات اﻹضافية المقدرة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
19.27 Las necesidades estimadas para consultores y expertos serían de 50.400 dólares. | UN | ١٩ - ٢٧ ستصل الاحتياجات المقدرة للخبراء الاستشاريين والخبراء الى ٤٠٠ ٥٠ دولار. |
Las necesidades de capacitación estimadas para el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 son las siguientes. | UN | 32 - فيما يلي الاحتياجات المقدَّرة من الموارد اللازمة للتدريب للفترة من 1 تموز/ |
C. Capacitación Las necesidades de capacitación estimadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 son las siguientes: | UN | 11 - ترد في ما يلي الاحتياجات التقديرية المتعلقة بالتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008: |
Las necesidades estimadas para el bienio 2012-2013, por un total de 946.600 dólares, se examinarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | 34 - وفيما يخص فترة السنتين 2012-2013، سينظر في الاحتياجات التقديرية البالغة 600 946 دولار في سياق الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |