ويكيبيديا

    "etapa actual de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرحلة من
        
    • المرحلة الحالية من
        
    • المرحلة الراهنة من
        
    Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen del tema 132 del programa. UN وبهذا نختتم هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٣٢ من جدول اﻷعمال.
    Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen del tema 10 del programa. UN لقد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٠ من جدول اﻷعمال.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así la etapa actual de nuestra consideración del tema 170 del programa. UN بهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ١٧٠ من جدول اﻷعمال.
    Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen del tema 33 del programa. UN بهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ٣٣ من جدول اﻷعمال.
    Hemos concluido así la etapa actual de nuestra consideración del tema 33 del programa. UN وبهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البند ٣٣ من جدول اﻷعمال.
    La Asamblea ha concluido así la etapa actual de su examen del tema 112 del programa. UN وبذلك تختتم الجمعية هذه المرحلة من نظرها في البند ١١٢ من جدول اﻷعمال.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen del tema 152 del programa. UN وبهذا نكون قد اختتمنا هذه المرحلة من نظرنا في البنـــد ١٥٢ مـــن جدول اﻷعمال.
    En la etapa actual de su evolución parecería que todos estemos dispuestos a pasar de la fase política a la fase de la negociación. UN ويبدو في هذه المرحلة من تطورها أننا مستعدون للانتقال من المرحلة السياسية إلى المرحلة التفاوضية.
    La Asamblea ha concluido así la etapa actual de su examen del tema 42 del programa. UN وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 42 من جدول الأعمال.
    58. En la etapa actual de las negociaciones se está desarrollando una considerable labor técnica. UN 58- وفي هذه المرحلة من المفاوضات، يجري الاضطلاع بقدر كبير من العمل التقني.
    En la etapa actual de la investigación, no es posible corroborar por medio de otras pruebas una parte de la información proporcionada por el Sr. Saddik. UN 114 - وعند هذه المرحلة من التحقيق، لا يمكن تأكيد قدر معين من المعلومات التي قدمها السيد الصديق، من خلال أدلة أخرى.
    Por consiguiente, exhortamos al Consejo a que preste su apoyo pleno a este proceso en la etapa actual de su examen de la situación de Zimbabwe. UN ونحث المجلس بالتالي على أن يقدم دعمه الكامل لهذه العملية في هذه المرحلة من نظره في الحالة في زمبابوي.
    Sin embargo, en la etapa actual de las negociaciones intergubernamentales, la abolición del derecho de veto parece ser la menos factible. UN غير أنه في هذه المرحلة من المفاوضات الحكومية الدولية، يبدو إلغاء حق النقض أقل الأمور جدوى.
    No obstante, es posible que, sobre la base de la Guía Legislativa, se elabore una ley modelo, pero en la etapa actual de la labor aún no se ha adoptado ninguna decisión al respecto. UN بيد أنه يمكن إعداد قانون نموذجي بالاستناد إلى الدليل التشريعي، ولكن لم يُبت بعد في هذا الشأن في هذه المرحلة من العمل.
    La Asamblea General ha concluido así la etapa actual de su examen del tema 115 del programa. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 115 من جدول الأعمال.
    La Asamblea General ha concluido así la etapa actual de su examen del tema 115 del programa. UN بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 115 من جدول الأعمال.
    Sin embargo, considera que en la etapa actual de la ejecución ya no sería económico reunir toda la información relacionada con el proyecto. UN غير أن الادارة تعتقد أنه في هذه المرحلة من التنفيذ، قد لا يكون جمع جميع المعلومات ذات الصلة بشأن المشروع أمرا فعالا من حيث التكلفة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen del subtema b) del tema 3 del programa. UN وبذلك نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي )ب( من البند ٣ من جدول اﻷعمال.
    El Presidente (interpretación del inglés): Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen de los temas 127 y 130 del programa. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بذلك نختتم هذه المرحلة من نظرنا في البندين ١٢٧ و ١٣٠ من جدول اﻷعمال.
    El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea General ha concluido así la etapa actual de su examen del tema 146 del programa. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بذلك تختتم الجمعية العامة هذه المرحلة من نظرنا في البندين ١٤٧ من جدول اﻷعمال.
    El Consejo de Seguridad ha concluido así la etapa actual de su examen del tema del orden del día. UN بهذا يكون مجلس اﻷمن قد اختتم المرحلة الحالية من نظره في البند المدرج في جدول أعماله.
    SEGUNDA PARTE: etapa actual de LA APLICACIÓN DEL NUEVO UN الجزء الثاني: المرحلة الراهنة من تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد