ويكيبيديا

    "evaluador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خبير التقييم
        
    • القائم بالتقييم
        
    • للقائم بالتقييم
        
    • المقيّم
        
    • المقيِّم
        
    • مقيِّم
        
    • المقيﱢم
        
    • مقيّم
        
    • المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل
        
    • موظف التقييم
        
    • تجري التقييم
        
    • ينكر المسؤول
        
    • جهة التقييم
        
    • عمل كمقيِّم
        
    • عن تقييم المخاطر على
        
    2. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino y respuesta de la secretaría UN 2 - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني ورد الإدارة على التقييم
    Por tanto, no hay en este informe observaciones independientes que reflejen la opinión del evaluador sobre esos aspectos. UN وبناءً على ذلك لا يتضمن التقرير تعليقات مستقلة تعبر عن حكم خبير التقييم على هذه الجوانب.
    El rigor metodológico se comprobó también examinando la medida en que la información suministrada en los informes se presentaba de forma que permitiera al lector distinguir entre las pruebas objetivas y los juicios profesionales por parte del evaluador. UN وجرى كذلك تقييم الدقة المنهجية من خلال استعراض مدى قدرة الطريقة التي قدمت بها المعلومات في التقارير على أن تتيح للقارئ التفريق بين الأدلة الموضوعية والأحكام الفنية من جانب القائم بالتقييم.
    Partiendo de información fáctica, el evaluador debería buscar ejemplos comprobados que demuestren que el centro lleva a cabo sus actividades con: UN استناداً إلى أدلةٍ واقعيةٍ، ينبغي للقائم بالتقييم أن يبحث عن نماذج مؤكدة تثبت بأن المركز يقوم بإجراء أنشطته:
    El evaluador presenta un informe inicial y se reúne con el grupo directivo para deliberar sobre las modalidades y los detalles del estudio UN يقدم المقيّم تقريراً ابتدائياً ويجتمع بالفريق التوجيهي لمناقشة طرائق الدراسة وتفاصيلها
    Por último, la cifra de recursos administrados por evaluador varía de 70 a 497 millones de dólares. UN وأخيرا تتراوح الموارد التي يديرها المقيِّم الواحد ما بين 70 مليون دولار و 497 مليون دولار.
    Es la evaluación realizada por un evaluador de uno o varios informes de evaluación que han sido ultimados por otros evaluadores. UN :: تقييم التقييم، ويُجريه مقيِّم لواحد أو أكثر من تقارير التقييم المكتملة التي أعدها مقيِّمون آخرون.
    Al respecto, las recomendaciones formuladas por el evaluador se refieren principalmente a la sostenibilidad del planteamiento del proyecto. UN وفي هذا الصدد، انصبت التوصيات التي وضعها خبير التقييم بشكل أساسي على مسألة استدامة نهج المشروع.
    En el marco de los estudios de mejores prácticas de la valoración de la calidad de la evaluación, se llevó a cabo un seguimiento extensivo de las recomendaciones, especialmente cuando el evaluador había adoptado un enfoque participativo. UN وقد شهدت الدراسات التي تم في سياق تقييم النوعية إجراؤها بشأن أفضل الممارسات، متابعة واسعة النطاق للتوصيات لا سيما في حالة اتباع خبير التقييم نهجا قوامه المشاركة.
    D. Informe del evaluador independiente sobre el programa de asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino UN دال - تقرير خبير التقييم المستقل عن برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني 9
    101. Como parte del examen independiente de Refworld, el evaluador está examinando también las necesidades de usuario de Refworld, el mejoramiento de la distribución y las diversas plataformas en las que se publica Refworld. UN 101- في إطار الاستعراض المستقل لمجموعة " لاجئو العالم " ، يبحث القائم بالتقييم احتياجات مستخدمي مجموعة " لاجئو العالم " ، وتحسين توزيعها، والبيئات المختلفة التي تُنشر فيها المجموعة.
    1. El objetivo de esta hoja de decisiones es ayudar al evaluador a determinar un factor que se introduce con el fin de indemnizar a los países que aportan contingentes/efectivos policiales por los efectos de actos hostiles o abandono forzoso. UN 1 - الغرض من صحيفة القرار هذه هو مساعدة القائم بالتقييم في تحديد معامِل في مناطق البعثة أُدخل لتعويض البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة عن أثر العمل العدائي أو التخلي القسري.
    su capacidad para fáctica, el evaluador debería que el centro ha determinado, actividades durante puntuación UN ينبغي للقائم بالتقييم أن يبحث، بالاستناد إلى دليل وقائعي، عن نماذج تظهر أن المركز لديه القدرة اللازمة على التالي:
    cabo todas sus fáctica, el evaluador debería que el centro ha llevado a actividades durante puntuación actividades con buscar ejemplos comprobados cabo sus actividades con los años de que se posible: 8) UN ينبغي للقائم بالتقييم أن يلتمس، استناداً إلى دليل وقائعي، نماذج مثبتة تظهر أن المركز يصرف أنشطته:
    Sin embargo, el evaluador observó ciertas deficiencias en la labor de seguimiento en la que no se previó una evaluación completa de la eficacia del proyecto. UN بيد أن المقيّم لاحظ أيضاً أن عملية رصد المشروع اعتراها بعض القصور وهو ما حال دون تقييم فعالية المشروع تقييماً كاملاً.
    El evaluador reconoció la coherencia de la lógica de la intervención y la pertinencia de los componentes de los procesos de examen entre homólogos. UN وأقرّ المقيّم باتساق منطق التدخل وبأهمية مكوّنات عمليات استعراض النظراء.
    Por último, la cifra de recursos administrados por evaluador varía de 70 a 497 millones de dólares. UN وأخيراً تتراوح الموارد التي يديرها المقيِّم الواحد ما بين 70 مليون دولار و497 مليون دولار.
    El evaluador llegó hace un par de minutos, y me ha informado que tendremos nuestras notas al final del día. Open Subtitles إذا المقيِّم وصل منذ دقائق وأعلمني بأننا سنحصل
    Un evaluador del distrito vendrá al final de la semana para asesorar la actuación de todos. Open Subtitles مقيِّم من المقاطعة سيأتي في نهاية الأسبوع ليقيِّم أداء الجميع
    Por ejemplo, en el caso de Al-Fulaij United Group Company for General Trading and Contracting, se aplicó un método basado en el valor contable neto, debido a la falta de pruebas sobre la independencia del evaluador y su experiencia en lo que respecta a las técnicas utilizadas. UN فعلى سبيل المثال، طُبق أسلوب القيمة الدفترية الصافية في حالة شركة مجموعة الخليج المتحدة للتجارة العامة والمقاولات بسبب الافتقار إلى أدلة تتعلق باستقلالية المقيﱢم وبخبرته في تقنيات التقييم المستخدمة.
    Posteriormente, un evaluador independiente consolidó las evaluaciones en un informe. UN وبعد ذلك، تولى مقيّم مستقل دمج هذه التقييمات في تقرير موحد.
    El evaluador estimó que la información aportada por el autor presentaba importantes omisiones y contradicciones y llegó a la conclusión de que no era creíble. UN ورأى المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل أن هناك ثغرات وتناقضات هامة في المعلومات المقدمة من صاحب الشكوى وخلص إلى عدم مصداقيتها.
    El Gobierno debería organizar la selección del evaluador y el cliente no debería conocer de antemano qué evaluador se encargará de verificar los diamantes. UN وينبغي أن تنظم الحكومة اختيار موظف التقييم، ولا ينبغي أن يعرف العميل مسبقا موظف التقييم الذي سيقوم بمراقبة الماس.
    La evaluación del alcance de una innovación es un proceso altamente subjetivo, y sus conclusiones dependen en alto grado de los valores y las percepciones del evaluador. UN أما تقييم نطاق الابتكار فعملية تتسم بدرجة كبيرة من عدم الموضوعية، إذ تعتمد الاستنتاجات بشكل كبير على القيم التي تتحلى بها الجهة التي تجري التقييم وتصوراتها.
    El evaluador era consciente de las dificultades con que podría tropezar el autor, teniendo en cuenta que había vivido la mayor parte de su vida en los Estados Unidos. UN ولا ينكر المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل الصعوبات التي قد يواجهها صاحب الشكوى لأنه عاش معظم حياته في الولايات المتحدة.
    El evaluador independiente preparó el proyecto de informe, que figura en el documento UNEP/POPS/COP.6/INF/25, cuyo resumen se adjunta en el anexo de la presente nota, publicado sin revisión editorial. UN وقامت جهة التقييم المستقلة بإعداد مشروع التقرير، الذي يرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/INF/25. ويرد في مرفق هذه المذكرة موجز تنفيذي لمشروع التقرير، وقد جرى تنقيحه بشكل رسمي.
    Que su padre siguiera o no siendo miembro de la UDPS no era determinante dado que lo había sido en el pasado, que el autor tenía su mismo apellido y que las personas sospechosas de pertenecer a la oposición política eran sistemáticamente objeto del acoso de las autoridades de la República Democrática del Congo, cosa que el agente evaluador no refutaba. UN وكون والده لا يزال عضواً في حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي أم لا ليس حاسماً في هذه الحالة لأنه كان عضواً في هذا الحزب في الماضي؛ ولأن صاحب الشكوى يحمل نفس الاسم؛ ولأن السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية تستهدف الأشخاص الذين تشتبه في معارضتهم السياسية بصورة منهجية، ولم يعترض المسؤول عن تقييم المخاطر على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد