ويكيبيديا

    "exacta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دقيقة
        
    • الدقيق
        
    • الدقيقة
        
    • بالضبط
        
    • دقيق
        
    • بدقة
        
    • دقة
        
    • الدقة
        
    • دقيقا
        
    • دقيقاً
        
    • صحيحة
        
    • بالتحديد
        
    • الصحيح
        
    • الصحيحة
        
    • المضبوط
        
    A tal efecto, el informe contenía información exacta y oportuna sobre la situación. UN ولهذه الغاية، يقدم التقرير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب عن الحالة.
    Y sería yo injusto si no recordara el papel del Secretario General Adjunto, Sr. Bensmail, en quien siempre encontré la información exacta o el consejo adecuado. UN ولن أكون منصفاً إن أغفلت دور نائب اﻷمين العام، السيد بن اسماعيل، الذي كنت أجد لديه دوماً معلومات دقيقة أو مشورة مناسبة.
    Sino dispone de la fuente exacta de la información, el Comité no podría utilizarla. UN وقد لا تتمكن اللجنة من الاستفادة بالمعلومات بدون ذكر المصدر الدقيق للمعلومات.
    Producto: Confirmación de información exacta y oportuna a todos los interesados. B.24. UN الناتج: التأكد من توفير المعلومات الدقيقة والإبانية لجميع أصحاب المصلحة.
    Sin embargo, la cantidad exacta de combustible requerido dependerá del valor calorífico del desecho. UN بيد أن كمية وقود الاحتراق المطلوبة بالضبط تعتمد على القيمة الكلورية للنفايات.
    Esa observación no es del todo exacta, como se demuestra a continuación. UN وهذا القول غير دقيق تماما، كما يتضح مما سيأتي بيانه.
    La cifra exacta es difícil de determinar, pero se estima normalmente en alrededor del 80%. UN ومن الصعب تحديد نسبة هؤلاء بدقة ولكنها تقدر عادة بنحو ٠٨ في المائة.
    En relación con ello, los desplazados deben recibir información exacta sobre las condiciones de las zonas de retorno. UN ويجب في هذا الصدد أن توفر معلومات دقيقة للمشردين بشأن الظروف السائدة في مناطق العودة.
    Se ruega tener presente que la información que aquí figura es exacta para 2005. UN ويرجى ملاحظة أن المعلومات التي تحويها هذه الوثيقة دقيقة بالنسبة لعام 2005.
    :: Capacitación de 80 periodistas locales sobre técnicas y prácticas periodísticas básicas, incluida la información exacta, bien fundada y libre de prejuicios UN :: تدريب 80 صحفيا محليا على التقنيات والممارسات الصحفية الأساسية، بما في ذلك نقل الأخبار بصورة دقيقة ومستنيرة ومحايدة
    - Que los parlamentos dispusieran de información exacta sobre las cuestiones objeto de debate y las políticas y posturas negociadoras que se tratarían; UN :: أن تتوفر لديه معلومات دقيقة عن المسائل التي هي موضوع البحث عن السياسات والمواقف التفاوضية التي ستكون قيد النظر؛
    ¿Cómo sabías la hora exacta en que se llevaría a cabo el robo? Open Subtitles كيف لك أن تعرف الوقت الدقيق عندما يتم سرقة المعدات ؟
    En cuanto a la fecha exacta de celebración del congreso, cabría prever las siguientes posibilidades: UN ويمكن النظر في اﻹمكانيات التالية فيما يتعلق بالتوقيت الدقيق للمؤتمر:
    Otra propuesta que se formuló fue que se utilizase la redacción exacta del párrafo 1 del Artículo 1 de la Carta. UN اقترح بدلا من ذلك ان تستخدم الصياغة الدقيقة للفقرة ١ من المادة ١ من الميثاق.
    A estas alturas creemos que sería útil que aclaráramos la naturaleza exacta de dichas conclusiones convenidas. UN في هذه المرحلة أرى أنه سيكون من المفيد إذا استطعنا توضيح الطبيعة الدقيقة لتلك الاستنتاجات المتفق عليها.
    Te paras ante el jurado, das un cuarto de vuelta, entonces das la mirada exacta. Open Subtitles أنت تقف قبل لجنة التحكيم، تستدير ربع دورة، ثم تعطى هذه النظرة بالضبط
    Este instrumento permitirá que un navío calcule su posición exacta durante la travesía. Open Subtitles هذا الجهاز يُمكن السفينة من تحديد مكانها بالضبط وهي في البحر.
    Según funcionarios de Myanmar, la mayor parte de la información proporcionada no era exacta porque emanaba de fuentes hostiles al Gobierno. UN وعلى حد قول المسؤولين في ميانمار فإن معظم المعلومات الموفرة غير دقيق ﻷنها آتية من مصادر معادية للحكومة.
    En las últimas semanas alrededor de 430 niños habían perdido la vida y más de 1.870 habían resultado heridos, aunque se desconocía la cifra exacta. UN وقد لقي حوالي 430 طفلا مصرعهم في الأسابيع الأخيرة، وأصيب أكثر من 870 1 طفلا، ولا يزال يتعين تحديد الخسائر بدقة.
    Además, se había adjuntado al documento una serie de notas finales que ofrecían una versión más exacta de las distintas opiniones manifestadas por las delegaciones. UN وفضلاً عن هذا فقد ألحق بالورقة عدد من الحواشي اﻷخيرة بغية توفير بيان أكثر دقة باﻵراء المختلفة التي أعربت عنها الوفود.
    En cuanto a la cola defectuosa, el comprador no alegó la cantidad exacta de piedras tratadas con ella. UN وبشأن الغراء المعيب، لم يحدد المشتري على وجه الدقة كمية الأحجار التي عولجت بالغراء المعيب.
    Sin embargo, hasta que se prepare el informe financiero defi-nitivo, no es posible determinar la suma exacta que se necesitará. UN بيد أنه يتعذر في هذا الوقت تحديد المبلغ المطلوب تحديدا دقيقا إلى حين إعداد تقرير اﻷداء النهائي.
    En el capítulo V, se describe con más detalle la utilización exacta que se hizo de instrumentos estadísticos en el proceso de verificación. UN ويرد في الفصل الخامس تفصيل أوفى لكيفية استخدام الأدوات الاحصائية استخداماً دقيقاً في عملية التحقق.
    Los tipos de cambio deben dar una imagen exacta de las relaciones entre los Estados a nivel del intercambio de bienes y servicios y a otras transacciones. UN ويجب أن تعطي هذه اﻷسعار صورة صحيحة عن علاقات الدول على صعيد تبادل السلع والخدمات وغيرها من المعاملات.
    La autora dice ignorar la naturaleza exacta del delito que se supone ha cometido. UN وتفيد صاحبة البلاغ بأنها لا تعرف بالتحديد طبيعة الجريمة المزعوم أنها ارتكبتها.
    La secretaría respondió que esos gastos ascendían a aproximadamente un 50% del total y que la cifra exacta se le comunicaría bilateralmente. UN وردت اﻷمانة بأن هذه النفقات تبلغ قرابة ٥٠ في المائة وأن الرقم الصحيح سوف ينقل الى الوفد بطريقة ثنائية.
    Sugiere que se envíe el texto al grupo de redacción para aclarar la formulación exacta. UN وإن يقترح بأنه ينبغي إرسال النص إلى فريق الصياغة لتوضيح الصياغة الصحيحة.
    Te dije que llamaría a las 7:00 y te daría la hora exacta. Open Subtitles أخبرتُك أنني سأتصل بك في الساعة 7: 00 وأُعطيك الوقت المضبوط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد