ويكيبيديا

    "examen de estos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظرها في هذين
        
    • النظر في هذه
        
    • النظر في هذين
        
    • نظرها في هذه
        
    • بحث هذه
        
    • استعراض هذه
        
    • النظر في تلك
        
    • بالنظر في هذه
        
    • النظر في البندين
        
    • لنظرها في هذه
        
    12. Para su examen de estos temas, la Comisión había recibido la documentación siguiente: UN ٢١- كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة ﻷغراض نظرها في هذين البندين:
    La Comisión reanuda su examen de estos temas del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول اﻷعمال.
    De no ser así, el Comité continuará el examen de estos temas en una reunión posterior. UN إذا لم يكن الحال كذلك، ستواصل اللجنة النظر في هذه البنود في جلسة لاحقة.
    El objetivo del Grupo de Contacto sería facilitar el examen de estos temas y las respectivas consultas. UN وهدف فريق الاتصال هو تيسير النظر في هذه البنود والتشاور بصددها.
    Durante el examen de estos temas, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes facilitaron información adicional. UN وأثناء النظر في هذين البندين، اجتمعت اللجنة مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    Durante su examen de estos asuntos, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Administrador. UN وأثناء نظرها في هذه المسائل، اجتمعت اللجنة الاستشارية إلى ممثلي مدير البرنامج.
    En su séptimo período de sesiones, decidió comenzar a programar el examen de estos informes en sus futuros períodos de sesiones y notificárselo a los Estados Partes interesados. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    Toda decisión que emane del examen de estos informes se planteará ante el Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1994. UN وسيتم إبلاغ المجلس في دورته الموضوعيه لعام ١٩٩٤ بما قد يتمخض عنه استعراض هذه التقارير من قرارات.
    El Comité inicia el examen de estos temas en sesión privada. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين في جلسة مغلقة.
    El Comité prosigue el examen de estos temas en sesión privada. UN واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين في جلسة مغلقة.
    La Comisión concluye así la presente etapa del examen de estos temas del programa. UN واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذين البندين من جدول اﻷعمال في هذه المرحلة.
    La Comisión reanuda su examen de estos temas del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول اﻷعمال.
    Durante su examen de estos temas, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional. UN وأثناء نظرها في هذين البندين، اجتمعت اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية.
    La Comisión reanuda su examen de estos temas del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذين البندين من جدول اﻷعمال.
    El PRESIDENTE anuncia que la Comisión ha concluido la presente etapa del examen de estos temas y pide al Relator que informe a la Asamblea General. UN ١٦ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت هذه المرحلة من النظر في هذه البنود وطلب من المقرر أن يبلغ الجمعية العامة بذلك.
    Después de haber realizado aquella visita el Grupo de Trabajo ha reanudado el examen de estos casos. UN ولدى الانتهاء من زيارته، سيواصل الفريق العامل النظر في هذه الحالات.
    Es necesario conocer las opiniones de los directores de los centros de comercio sobre estos asuntos y comunicarlas a los Estados miembros antes de llevar más adelante el examen de estos asuntos. UN وينبغي تجميع آراء مديري النقاط التجارية بشأن هذه المسائل وإتاحتها للدول اﻷعضاء قبل مواصلة النظر في هذه المسائل.
    Si no hay ninguna otra intervención, el Comité continuará su examen de estos dos temas en su próxima sesión. UN بما أنه لا يوجد متكلمون آخرون، ستواصل اللجنة النظر في هذين البندين في جلستها القادمة.
    El examen de estos dos criterios es una condición previa a la declaración de la admisibilidad, que precede al examen del fondo de la comunicación. UN ويمثﱢل النظر في هذين المعيارين شرطا مسبقا ﻹعلان المقبولية، اﻷمر الذي يسبق النظر في الموضوع.
    La Comisión prosigue el examen de estos temas del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذه البنود من جدول اﻷعمال.
    En su séptimo período de sesiones, decidió comenzar a programar el examen de estos informes en sus futuros períodos de sesiones y notificárselo a los Estados Partes interesados. UN وفي الدورة السابعة، قررت اللجنة أن تبدأ جدولة بحث هذه التقارير في دوراتها المقبلة وإبلاغ الدول الأطراف المعنية.
    Encargó al Comité de Redacción, presidido por Harald Brekke, que procediera al examen de estos documentos durante el período de sesiones. UN وأوكلت إلى لجنة التحرير برئاسة السيد هيرالد بريكي مهمة استعراض هذه الوثائق أثناء الدورة.
    A su debido tiempo y con la antelación suficiente, anunciaré la fecha para el examen de estos temas del programa. UN وسأعلن عن مواعيد النظر في تلك البنود في الوقت المناسب وقبل الموعد بوقت كاف.
    El Grupo espera que el establecimiento de un cupo del 30% de mujeres en los cargos electivos, que actualmente se está estudiando, contribuya al pronto examen de estos textos. UN ويحدو الفريق الأمل في أن تخصيص حصة 30 في المائة من المناصب الخاضعة للانتخاب للنساء، وهو الأمر الذي يجري النظر فيه حاليا، سيؤدي إلى التبكير بالنظر في هذه النصوص.
    La Comisión prosigue el examen de estos temas. UN استأنفت اللجنة النظر في البندين.
    10. En su examen de estos temas, el Seminario tuvo ante sí la documentación siguiente: UN ٠١- كان معروضاً على الحلقة الدراسية، لنظرها في هذه البنود، الوثائق التالي ذكرها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد