examen del sistema del Servicio de Administración de Edificios para seguir la pista a los contratos. | UN | استعراض نظام دائرة إدارة المباني لمتابعة رصد العقود. |
Se está realizando un examen del sistema de financiación de los servicios de salud. | UN | ويجري حاليا استعراض نظام تمويل الرعاية الصحية. |
examen del sistema de servicios subregionales de recursos | UN | استعراض نظام مرافق الموارد دون الإقليمية |
examen del sistema actual de presentación de informes sobre la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | استعراض النظام الحالي للإبلاغ عن تطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
El Proceso de Kimberley también ha constituido un grupo de trabajo especial para el examen del sistema de certificación, así como un Comité de Selección. | UN | وقد أنشأت عملية كيمبرلي أيضا فريقا عاملا مخصصا معنيا باستعراض نظام كيمبرلي وكذلك لجنة الاختيار. |
A raíz de ello, se llevó a cabo un examen del sistema de vigilancia en ese ámbito. | UN | ونتج عن ذلك إجراء استعراض لنظام رصد القذائف. |
En este sentido, Liberia reafirma su apoyo a la posición expresada en la cumbre del Movimiento No Alineado celebrada recientemente en Durbán, Sudáfrica, en el sentido de que se debe instar a los países desarrollados a acelerar el examen del sistema financiero mundial. Con el fin de garantizar que las corrientes de capital promuevan la ampliación del comercio, el empleo y el desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد ليبريا من جديد تأييدها لموقف مؤتمر القمة الذي عقدته حركة عدم الانحياز مؤخرا في ديربن بجنوب أفريقيا، والقائل بضرورة حث البلدان المتقدمة النمو على التعجيل بإعادة النظر في النظام المالي العالمي، حتى تكفل أن تكون تدفقات رأس المال داعمة للتوسع في التجارة والعمالة والتنمية. |
examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
examen del sistema de justicia penal en Irlanda del Norte | UN | استعراض نظام القضاء الجنائي في آيرلندا الشمالية |
examen del sistema de órganos creados en virtud de tratados | UN | استعراض نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات |
También convendría realizar un examen del sistema de elaboración de informes, ya que los actos delictivos difieren significativamente en su naturaleza. | UN | ومن المستحسن كذلك استعراض نظام تقديم التقارير، لأن الأعمال الإجرامية تختلف بشكل كبير في طبيعتها. |
examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países | UN | استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية |
En los párrafos siguientes se exponen las observaciones resultantes del examen del sistema. | UN | وتتضمن الفقرات التالية الملاحظات المستخلصة من استعراض النظام كله. |
examen del sistema formal de justicia | UN | استعراض النظام الرسمي لإقامة العدل |
La delegación de Cuba acoge con beneplácito la aprobación por la Comisión del nuevo sistema de seguimiento de los informes de la Dependencia y confía en que la Comisión haga un aporte valioso al examen del sistema que realizará la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأن الوفد يرحب بمصادقة اللجنة على النظام الجديد لمتابعة تقارير الوحدة، وهو واثق من أن اللجنة ستسهم مساهمة قيمة في استعراض النظام الذي ستجريه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين. |
Recomendación 5, relativa al examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas de los países | UN | التوصية 5، تتعلق باستعراض نظام تخصيص موارد الصندوق للبرامج القطرية |
Sin embargo, a comienzos de 1999 el Fondo emprendió un examen del sistema de cuotas para garantizar que refleje el potencial económico real de sus miembros. | UN | ومع ذلك، شرع الصندوق في بداية 1999، في استعراض لنظام الحصص لضمان أنه يعكس القوة الاقتصادية الحقيقية لأعضائه. |
China apoya la propuesta del Secretario General de aplazar el examen del sistema doble de nombramientos de carrera y nombramientos distintos de los de carrera y espera recibir información complementaria de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | ٤٠ - وأردف يقول إن الصين تؤيد مقترح اﻷمين العام بتأجيل النظر في النظام ذي الشقين للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة وتتطلع إلى مزيد من التفسيرات التفصيلية التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية. |
examen del sistema de la suma fija del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Actualmente se está realizando, bajo los auspicios del Grupo, un examen del sistema de gestión y rendición de cuentas. | UN | والعمل جار حاليا على مراجعة نظام الإدارة والمساءلة تحت رعاية المجموعة. |
El Grupo recomienda un examen del sistema de pasaportes de Liberia. | UN | ويوصي الفريق باستعراض النظام المتبع فيما يخص جوازات السفر الليبرية. |
La Junta efectuó un examen del sistema de comunicaciones por satélite Mercurio según lo había pedido la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ٢٤ - قام المجلس باستعراض لنظام ميركيور للاتصالات الساتلية بناء على طلب اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Racionalización del trabajo del sistema de procedimientos especiales y examen del sistema de procedimientos especiales | UN | ترشيد عمل نظام الاجراءات الخاصة واستعراض نظام الاجراءات الخاصة |