ويكيبيديا

    "excepción a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستثناء من
        
    • استثناء من
        
    • استثناءات من
        
    • استثناء على
        
    • الخروج على
        
    • باستثناء من
        
    • للاستثناء من
        
    • القانوني المفروض على
        
    • استثناء في
        
    • مستثناة من
        
    • ترفض اﻻعتراض على
        
    • إستثناء
        
    • وتُستثنى من
        
    • استثناءً
        
    • الاستثناء الوحيد
        
    La excepción a esta norma es la asistencia por lepra y tuberculosis, puesto que no se hace estudio de los medios. UN وتمثل مساعدة حالات الجذام والسل الاستثناء من هذه القاعد حيث لا يطبق اختبار القدرة المالية على هذه الحالات.
    Esta excepción a la norma debe ser considerada favorablemente en el contexto del desarrollo progresivo del derecho internacional en esta esfera. UN وينبغي النظر إلى الاستثناء من تلك القاعدة بصورة ملائمة في سياق التطور التدريجي للقانون الدولي في هذا المجال.
    El derecho internacional no permite ninguna excepción a la prohibición de la tortura. UN وقالت إن القانون الدولي لا يسمح بأي استثناء من حظر التعذيب.
    Esto suele obligar a decretar una excepción a los procedimientos habituales. UN ويستلزم هذا اﻷمر في أحيان كثيرة منح استثناء من الاجراءات المعمول بها.
    En los próximos informes deberían incluirse los nombres de las personas para quienes se autorizó una excepción a la norma. UN ومضى يقول إنه ينبغي أن تُضَّمن التقارير المقبلة أسماء الأفراد الذين منحوا استثناءات من معيار السفر بالطائرة.
    Cualquier excepción a esa norma no puede más que debilitar dicho Protocolo adicional. UN وإن إدخال أي استثناء على هذه القاعدة من شأنه أن يضعف هذا البروتوكول اﻹضافي.
    Al mismo tiempo, en Bélgica la libertad de expresión era sacrosanta y estaba consagrada en la Constitución, por lo que había que proceder con gran cautela al permitir toda excepción a ese principio. UN وفي الوقت ذاته، تتسم حرية التعبير في بلجيكا بالقدسية ويبجلها الدستور؛ وثمة حرص شديد على عدم الخروج على هذا المبدأ.
    El pueblo saharaui no puede ser la excepción a la regla con respecto al derecho a la libre determinación. UN ولا يمكن أن يكون الشعب الصحراوي هو الاستثناء من القاعدة المطبَّقة بشأن الحق في تقرير المصير.
    Solamente circunstancias extraordinarias podrían justificar una excepción a esta regla. UN ولا يمكن سوى لظروف غير عادية أن تبرر الاستثناء من هذه القاعدة.
    En ambos casos, se pide a la Asamblea General que apruebe una excepción a la aplicación del principio sobre las sedes establecidas. UN وفي كلتا الحالتين، طُلب إلى الجمعية العامة الموافقة على الاستثناء من مبدأ عقد الاجتماعات في المقر الثابت.
    En varios de esos casos se solicitó a posteriori que se autorizara una excepción a las normas. UN وفي عدد من هذه الحالات، طلبت الموافقة بعد السفر الفعلي على الاستثناء من معايير تحديد درجات السفر.
    El Estado parte señala que nada hay en este caso que justifique una excepción a este principio. UN وخلصت الدولة الطرف إلى أنه لا يوجد في هذه القضية ما يبرز الاستثناء من هذا المبدأ.
    Además, durante el mismo período, el Secretario General autorizó viajes por vía aérea en clase intermedia como excepción a las condiciones normales de viaje en 25 casos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أذن اﻷمين العام، خلال الفترة ذاتها، بالسفر بالطائرة بدرجة رجال اﻷعمال على سبيل الاستثناء من معايير السفر في ٢٥ حالة.
    Turkmenistán no es una excepción a esto. UN ولا تمثل تركمانستان استثناء من ذلك.
    La región centroamericana no es una excepción a las tendencias globales emergentes a partir de la culminación de la guerra fría. UN إن منطقة أمريكا الوسطى لا تشكل استثناء من الاتجاهات العالمية التي ظهرت منذ نهاية الحرب الباردة.
    El derecho internacional humanitario no reconoce ninguna excepción a esos principios. UN ولا يعترف القانون الدولي اﻹنساني بأي استثناء من هذه المبادئ.
    Todas las contrataciones que se efectuasen como excepción a esa suspensión tendrían que ser autorizadas por el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos y su número se limitaría al mínimo. UN وقرر أن تكون أية استثناءات من هذا الوقف بإذن من اﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية وأن تقتصر على الحد اﻷدنى.
    Las disposiciones anteriormente mencionadas se aplicarán sin excepción a las solicitudes relacionadas con actos terroristas. UN وتطبق الأحكام المذكورة أعلاه بدون استثناء على الطلبات المتصلة بأعمال الإرهاب.
    La mera conjetura de un Estado Parte de que un extranjero pueda salir de su jurisdicción si se le concede la libertad bajo fianza no justifica una excepción a la regla establecida en el párrafo 3 del artículo 9 del Pacto. UN إن مجرد افتراض أي دولة طرف أن الشخص اﻷجنبي يمكن أن يخرج من ولايتها القضائية إذا أفرج عنه بكفالة لا يبرر الخروج على القاعدة الواردة في الفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد.
    En segundo lugar, la necesidad de fijar un umbral elevado al introducir una excepción a una norma tradicional de lege ferenda. UN ثانياً، ضرورة وضع عتبة عالية لدى الأخذ باستثناء من قاعدة تقليدية من خلال وضع قانون.
    Todos los años se recibe un número determinado de solicitudes de excepción a esa norma. UN 32 - وفي كل عام، يرد عدد من الطلبات للاستثناء من هذه القاعدة.
    Por lo tanto, el Presidente pide que se autorice una excepción a la disposición que prohíbe que dos magistrados de la misma nacionalidad cumplan funciones en el Tribunal Penal Internacional simultáneamente. UN لذا، يطلب الرئيس إدخال استثناء على الحظر القانوني المفروض على عمل قاضيين يحملان الجنسية نفسها، في الوقت نفسه، في المحكمة الجنائية الدولية.
    La experiencia de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) no es una excepción a la del resto de África y del mundo en desarrollo. UN إن تجربة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ليست استثناء في تجارب بقية أفريقيا والعالم النامي.
    Palestina no puede seguir siendo la excepción a todos esos principios, normas y estándares internacionales. UN ولا يمكن أن تظل فلسطين مستثناة من جميع هذه القواعد والمبادئ والمعايير الدولية.
    Y aunque las segundas partes nunca lo son. Esta es la excepción a la regla. Open Subtitles مع أن التكملة لا تكون أفضلاً مطلقاً ولكن هذا إستثناء
    Una excepción a esta regla es el reconocimiento del papel de los bosques en la mitigación del cambio climático. UN وتُستثنى من ذلك التطورات المتصلة بالاعتراف بدور الغابات في تخفيف تغير المناخ.
    El párrafo 2 establecía una excepción a ese principio en relación con las normas imperativas. UN ثم تبين الفقرة 2 استثناءً لذلك المبدأ يشمل القواعد المحددة الزمن.
    La única excepción a esta norma se refiere a las obras de arte encargadas por las Naciones Unidas con una finalidad concreta. UN وينطبق الاستثناء الوحيد من هذه القاعدة على اﻷعمال الفنية التي تعد بتكليف من اﻷمم المتحدة والتي تستهدف غرضا خاصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد