Malasia apoya la celebración de una reunión de expertos para examinar esta cuestión. | UN | وأعرب عن تأييد ماليزيا عقد اجتماع خبراء للنظر في هذه المسألة. |
Reunión de expertos para examinar el efecto fiscal de la liberalización del comercio en las economías del Caribe | UN | اجتماع خبراء للنظر في التأثير المالي المترتب على تحرير التجارة في اقتصادات منطقة البحر الكاريبي. |
ii) La utilidad de convocar a un grupo de expertos para examinar el proyecto de reglas; | UN | `٢` جدوى تشكيل فريق خبراء لاستعراض مشروع القواعد؛ |
A continuación, el Presidente dio inicio a una mesa redonda de expertos para examinar la presentación de información sobre la gobernanza de las empresas. | UN | وقدَّم الرئيس فريقاً من الخبراء لمناقشة موضوع الكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات في أنحاء العالم. |
Viaje a Addis Abeba, en compañía de un equipo de expertos, para examinar y evaluar la situación y la marcha de las obras de las instalaciones de conferencias | UN | السفر إلى أديس أبابا مع فريق مـن الخبراء لاستعراض وتقييم الحالة والتقدم المحرز في إنشاء مرافق المؤتمرات |
Una reunión de expertos para examinar los efectos sociales de la globalización en el empleo en América Latina y el Caribe | UN | اجتماع خبراء لدراسة الآثار الاجتماعية للعولمة على العمل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Las Partes acordarán la celebración de reuniones de expertos para examinar el cumplimiento del presente Acuerdo. | UN | تعقد، بالتنسيق بين الطرفين، اجتماعات خبراء لمناقشة سير عملية تنفيذ الاتفاق. |
Reunión de expertos para examinar las relaciones entre la población y el desarrollo socioeconómico en la subregión del Caribe | UN | اجتمع خبراء لبحث الترابط بين السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية. |
Organizar una reunión de expertos para examinar las cuestiones relativas a la planificación y gestión de asentamientos humanos. | UN | اجتماع خبراء للنظر في قضايا تتصل بتخطيط المستوطنات البشرية وإدارتها. |
Una reunión de expertos para examinar los resultados de los censos de la ronda del año 2000, su utilización en la formulación de políticas sociales y su difusión en apoyo de la descentralización administrativa | UN | اجتماع خبراء للنظر في نتائج جولة عام 2000 للتعدادات، واستخدمها في وضع السياسات الاجتماعية ونشرها دعما للامركزية الإدارة |
Reunión de expertos para examinar las consecuencias de los diferentes regímenes de cambios de la región | UN | اجتماع خبراء للنظر في الآثار المترتبة على اختلاف نظم سعر الصرف في المنطقة |
Reunión de expertos para examinar el crecimiento y desarrollo económico en América Latina y el Caribe | UN | اجتماع خبراء للنظر في النمو والتنمية الاقتصاديين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Reunión de expertos para examinar los aspectos demográficos de la pobreza | UN | اجتماع خبراء للنظر في الجوانب الديمغرافية للفقر |
Reunión de expertos para examinar los logros en la aplicación de los principales programas de acción mundiales y regionales en las esferas de la población y el desarrollo | UN | اجتماع فريق خبراء لاستعراض ما تم من إنجازات في تنفيذ برامج العمل العالمية والإقليمية الرئيسية في مجال السكان والتنمية |
El PNUMA organizó la reunión de un grupo de expertos para examinar y ayudar a perfeccionar el proyecto de documento de orientación y las directrices perfeccionadas. | UN | وعقد البرنامج اجتماع مجموعة خبراء لاستعراض مسودة وثيقة التوجيهات وتحديث المبادئ التوجيهية والمساعدة على تنقيحها. |
Al término de esta primera ronda podría organizarse una reunión del grupo de expertos, para examinar los resultados y las medidas que podrían adoptarse a continuación. | UN | وفي نهاية هذه الجولة الأولى، يمكن تنظيم اجتماع لفريق الخبراء لمناقشة النتائج وآفاق العمل المقبل. |
El Consejo de Seguridad estableció un grupo de trabajo compuesto por expertos para examinar las recomendaciones relativas a la protección física de los civiles. | UN | وأنشأ مجلس الأمن فريقا عاملا من الخبراء لاستعراض هذه التوصيات المتعلقة بتوفير الحماية الجسدية للمدنيين. |
El Gobierno ya ha designado a un grupo de expertos para examinar la propuesta y estudiará la cuestión cuando el grupo le someta sus informes. | UN | وقد عينت الحكومة بالفعل فريق خبراء لدراسة المقترح وستنظر في هذه المسألة عندما يقدم هذا الفريق تقريره. |
Reunión de expertos para examinar y analizar la evolución y los desafíos del sector agrícola | UN | اجتماع خبراء لمناقشة وتحليل التطور الحاصل في القطاع الزراعي والتحديات التي يواجهها. |
Reunión de expertos para examinar la dinámica del crecimiento de los asentamientos humanos en relación con los mercados urbano y rural del suelo | UN | اجتماع خبراء لبحث ديناميات نمو المستوطنات البشرية في ما يتعلق بأسواق الأراضي الحضرية والريفية |
En esas reuniones regionales también está previsto incluir una breve reunión de grupo de expertos para examinar las principales esferas prioritarias de la ONUDI. | UN | ومن المقرر أيضا أن تشمل هذه الاجتماعات الإقليمية اجتماعا قصيرا لفريق خبراء بشأن مجالات الأولوية الرئيسية لليونيدو. |
A ese respecto, tal vez se justifique convocar una reunión de un grupo de expertos para examinar este problema. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون هناك ما يبرر عقد اجتماع لفريق من الخبراء للنظر في المشكلة. |
Reunión de expertos para examinar la contribución de los instrumentos de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada y la corrupción a la consolidación de la seguridad humana | UN | اجتماع للخبراء بشأن مساهمة صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة والفساد في توطيد دعائم الأمن البشري. |
Los Estados miembros, por lo tanto, sugirieron que ' se estudien las posibilidades de convocar una reunión de expertos para examinar el contexto político y jurídico antes de convocar una conferencia de las Altas Partes Contratantes. | UN | لذا، اقترحت هذه الدول اﻷعضاء ' استكشاف إمكانيات عقد اجتماع خبراء يكلف بدراسة السياق السياسي والقانوني قبل عقد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة ' . |
Reunión de expertos para examinar los principales problemas que afectan a los programas de desarrollo social de los países de la subregión | UN | اجتماع الخبراء لدراسة المشاكل الرئيسية التي تؤثر في برامج التنمية الاجتماعية لبلدان المنطقة دون الإقليمية |
Otra de las propuestas era que se organizase una reunión de expertos para examinar el modelo a seguir para lograr la participación efectiva de los pueblos indígenas y las comunidades locales. | UN | ويدعو مقترح آخر إلى عقد حلقة عمل للخبراء لمناقشة النموذج الإرشادي لإشراك الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بفعالية. |