ويكيبيديا

    "explique" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشرح
        
    • يفسر
        
    • يوضح
        
    • اشرح
        
    • تشرح
        
    • يشرح
        
    • أوضح
        
    • بتعليل
        
    • شرح
        
    • أفسر
        
    • تفسر
        
    • توضح
        
    • أفسّر
        
    • لشرح
        
    • بشرح
        
    Mis irascibles palabras serán perdonadas una vez que las explique ante su juez. Open Subtitles سوف يغفر كلماتي الساخنة مرة واحدة سوف أشرح ذلك الى الحاكم
    Dejen que les explique la ciencia que esconden los juegos freemium con micropagos. Open Subtitles إسمحوا لي أن أشرح العلم وراء الأجور الصغيرة من الألعاب المجانية.
    Bueno, si lo conoce tan bien tal vez debería pedirle a su viejo amigo que le explique esto. Open Subtitles حسنا، إذا تعرفه بهذا الشكل الجيد لربّما يجب ان تسال ابنك بان يفسر ذلك لك
    Pide al Relator Especial que explique cómo es posible comparar una pena impuesta legalmente por un delito grave con una ejecución extrajudicial. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يوضح كيف يمكن مقارنة عقوبة مقررة قانونا بسبب جريمة خطيرة بعملية قتل خارج القضاء.
    Sr. Staples, por favor, explique sus mensajes sobre la activista proabortista Dahlila Mills. Open Subtitles سيد ستيبلز من فضلك اشرح تعليقاتك التي علقتها عن دليلا ميلز
    Así que dejemos que ella explique todo el asunto y yo traduciré. Open Subtitles لذا لما لا أجعها تشرح الأمر وسأترجم لك ما قالته
    No es necesario que mi delegación explique o interprete el consenso logrado sobre la naturaleza de las funciones y el mandato del Alto Comisionado; la resolución habla por sí misma. UN ليس ثمة حاجة ﻷن يشرح وفد بلدي أو يفسر توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه بشأن طبيعة مهام المفوض السامي وولايته. فالقرار يعبــــر عن مضمونه.
    Permítaseme que explique brevemente las dificultades que la familia de un solo progenitor afronta en mi país. UN واسمحوا لي أن أشرح باختصار الصعوبات التي تواجهها اﻷسرة وحيدة الوالد في بلدي.
    La economía de mercado es el marco en el cual se desenvuelve hoy día el desarrollo, y no hace falta que explique todos los motivos por los cuales aquélla ha pasado a ocupar el centro de la escena. UN إن اقتصاد السوق هو إطار التنمية اليوم، ولست في حاجة ﻷن أشرح جميع اﻷسباب التي جعلته يحتل بؤرة الاهتمام.
    No hace falta que explique lo que es; la Presidenta ya lo ha mencionado. UN ولا داعي لأن أشرح ما هو؛ وقد أشارت إليه الرئيسة.
    Dejadme que os explique lo que se verá, de acuerdo. Ya que está sacando distintos tipos de información, no es tan sencillo como una cámara. TED اسمحوا لي أن أشرح ما سوف ترون. لأنها ستعرض أنواع مختلفة من المعلومات ، انها ليست ببساطة الكاميرا.
    Por favor dígame que hay algo en esta pared... que explique cómo salir de aquí... o al menos que es lo que nos sigue. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن هناك شيء على هذا الجدار يفسر كيفية الخروج من هنا أو على الأقل ما الذي يلاحقنا
    Secundaria Smallville Tal vez eso explique cómo todos esos discos duros fueron borrados. Open Subtitles حسناً ربما هذا يوضح كيف أصبحت كل هذه الأقراص الصلبة محطمة
    Rodión Románovich, explique por favor a esta boba, que es lo mejor que puedo hacer. Open Subtitles رودويون, أهذا أنت؟ هل لك رجاء أن اشرح لهذه الفتاة الحمقاء أنه لم يبق شيء لنفعله غير هذا
    explique que mientras estoy de buen humor Esperamos hasta que hemos visto la cinta Open Subtitles يفضل أن تشرح وجهة نظرك فحالى هادئاً الآن سننتظر حتى نرى الشريط
    El Presidente tiene la intención de invitar al Presidente de la Comisión Consultiva a que explique a la Quinta Comisión en su próxima sesión los motivos de su postura. UN وذكر أن الرئيس يعتزم دعوة رئيس اللجنة الاستشارية لكي يشرح للجنة الخامسة في جلستها القادمة أسباب موقفه.
    Así que primero quisiera hacerles saber que no hay nada distinto en esta audiencia que explique el patrón de reconocimiento que acabamos de ver. TED أولًا دعوني أوضح لكم أنه لا يوجد أي شيء مميز مطلقًا بشأن هذا الجمهور فيما يتعلق بنمط التعرف كما رأيناه.
    El Presidente no permitirá que el autor de una propuesta o de una enmienda a una propuesta explique su voto sobre su propia propuesta o enmienda, salvo si ésta ha sido enmendada. UN ولا يسمح الرئيس لمقدم مقترح أو مقدم تعديل لمقترح بتعليل تصويته على مقترحه أو تعديله إلا إذا كان قد تم تعديله.
    Pide a la delegación que explique las intenciones del Gobierno en ese sentido. UN وطلبت من الوفد شرح ما تنوي الحكومة عمله في هذا النطاق.
    Pero creo que cuando les explique la situación, podremos aclarar esto muy rápido. Open Subtitles لكن ما أن أفسر الموقف سنستوضح الأمر سريعا
    Es natural, por consiguiente, que los hijos vivan con sus padres, salvo que el interés superior del niño justifique o explique esa separación. UN وبالتالي من الطبيعي أن يعيش الأولاد في كنف الوالدين، إلا أن تبرر المصلحة العليا للولد انفصاله عنهما أو تفسر ذلك.
    Solicita que la delegación explique la forma en que la legislación de Uzbekistán sobre terrorismo se ajusta al Pacto. UN وطلب إبداء تعليقات توضح إلى أي مدى تنسجم تشريعات أوزبكستان في مجال الإرهاب مع أحكام العهد.
    Por favor, déjeme que me explique. No le quitaré mucho tiempo. Open Subtitles ،دعيني أفسّر الأمر سآخذ دقيقة واحدة من وقتك
    La Bitas no aportó prueba alguna que demuestre que efectuó esos gastos o que explique las condiciones con arreglo a las cuales alquiló u ocupó el local. UN ولم تقدم الشركة أي أدلة لإثبات دفع النفقات أو لشرح الأحكام والشروط التي جرى على أساسها تأجير المباني أو شَغلها.
    Los informes revelan, por consiguiente, que todavía hay necesidad de que el Consejo de Seguridad, por sí o por conducto del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 y su Equipo de Vigilancia, explique la naturaleza e importancia mundiales de la amenaza. UN ولذا فإن التقارير تبين أنه ما تزال ثمة ضرورة أن يقوم مجلس الأمن، سواء من تلقاء نفسه أو من خلال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 وفرق الرصد التابعة له، بشرح طبيعة هذا الخطر وأهميته على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد