ويكيبيديا

    "exploración de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استكشاف
        
    • الاستكشاف
        
    • التنقيب عن
        
    • لاستكشاف
        
    • للتنقيب عن
        
    • التنقيب في
        
    • الاستكشافية
        
    • إستكشاف
        
    • واستكشافها
        
    • والتنقيب عن
        
    • باﻻستكشاف
        
    • والتنقيب عنها
        
    • للاستكشاف مدتها
        
    • للتنقيب في
        
    • مساحة كل منها
        
    :: exploración de opciones no militares disponibles; UN :: استكشاف الخيارات غير العسكرية المتاحة؛
    Las otras dos solicitudes eran las primeras relativas a la exploración de sulfuros polimetálicos. UN أما الطلبان الآخران فكانا أول طلبين يقدمان بشأن استكشاف الكبريتيدات متعددة الفلزات.
    Por primera vez, este foro regional que reúne los esfuerzos interamericanos contra el narcotráfico ha incursionado en la exploración de la solución del problema desde una perspectiva económica y social. UN وهذا المحفل الاقليمي الذي يعمل من أجل تجميع الجهود اﻷمريكية في مكافحة الاتجار بالمخدرات شرع، ﻷول مرة، في استكشاف إمكانية حل المشكلة من منظور اقتصادي واجتماعي.
    Decisiones sobre inversiones Decisiones sobre inversiones en exploración de recursos en explotación de recursos UN قرارات استثمارات الاستكشاف قرارات استثمارات التعدين
    Artículo 27 del Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN المادة 27 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة
    Se celebraban las negociaciones para la exploración de minerales en Namibia en colaboración con Italia. UN كما تجري المفاوضات لاستكشاف المعادن في ناميبيا بشراكة ايطاليا.
    El OIEA participa en la reglamentación y la prestación de una asistencia limitada para la exploración de los materiales nucleares básicos. UN وتشترك الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنظيم استكشاف المواد الخام النووية وتقدم مساعدة محدودة في هذا المجال.
    Dijo también que algunas compañías petroleras extranjeras cooperan en la exploración de esa zona y que esto había causado controversias entre los dos países. UN وقال أيضا إن بعض شركات النفط اﻷجنبية تتعاون في استكشاف تلك المنطقة، وأن ذلك تسبب في نزاعات بين البلدين.
    5. La República Popular de China confirmó haber recibido el informe final sobre la exploración de yacimientos de pirofilita. UN ٥ - وقد أكدت جمهورية الصين الشعبية أنها قد تلقت التقرير النهائي عن استكشاف رواسب البروفيليت.
    Actualmente, está en marcha la exploración de placeres auríferos en muchas de las islas volcánicas de la región. UN ويجري حاليا استكشاف الذهب المكيث في كثير من الجزر البركانية في المنطقة.
    exploración de los nódulos polimetálicos en los fondos oceánicos UN استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المياه العميقة
    El Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) interviene en la reglamentación y la prestación de una asistencia limitada para la exploración de los materiales nucleares básicos. UN بينما تشارك الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنظيم استكشاف المواد الخام النووية وتقديم مساعدات محدودة لذلك الغرض.
    Esta premisa es válida tanto en la concertación de contratos de exploración de la diversidad biológica como en los demás contratos con fines de investigación. UN وهذا ينطبق بنفس القدر على عقود استكشاف التنوع البيولوجي وغيرها من عقود البحث.
    exploración de la diversidad biológica basándose en los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques y las especies locales UN استكشاف التنوع البيولوجي استنادا إلـــى المعــارف التقليـدية المتصلة بالغابات وإلى اﻷنواع المحلية
    La Autoridad tiene la responsabilidad de tramitar las solicitudes de aprobación de planes de trabajo para exploración de conformidad con la Parte XI de la Convención y con el Acuerdo relativo a la aplicación. UN وقد أنيطت بها مسؤولية دراسة طلبات الموافقة على خطط عمل الاستكشاف وفقا للجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق التنفيذ.
    Este año la Autoridad tomó la decisión histórica de conceder su aprobación a los planes de trabajo para la exploración de sitios mineros que habían presentado los primeros inversionistas inscritos. UN وهذا العام، اتخذت السلطة قرارا تاريخيا بالموافقة على خــطط عمل الاستكشاف التي قدمها مستثمرون رواد مسجلون.
    Aspectos jurídicos internacionales de las actividades de exploración de los fondos marinos internacionales. Experiencia anterior UN الجوانب القانونية الدولية لأنشطة الاستكشاف في المنطقة الدولية لقاع البحار.
    Además, un nuevo potencial se ha descubierto recientemente en la exploración de petróleo. UN بالإضافة إلى ذلك، اكتشفت مؤخرا إمكانات جديدة في التنقيب عن النفط.
    Proyecto de enmiendas al Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN التعديلات المقترح إدخالها على نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    para la exploración de los Recursos Naturales (FRNUERN) 265 99 UN اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    La finalidad del presente reglamento es regir la prospección y la exploración de nódulos polimetálicos. UN وهدف هذا النظام هو الترتيب للتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها.
    La exploración de una zona minera requiere el establecimiento de un mínimo grado de estabilidad y la presencia de tropas de ocupación. UN إذ إن التنقيب في أي منطقة من مناطق الماس يتطلب خلق حد أدنى من الاستقرار فضلا عن تواجد قوات عسكرية للسيطرة على المنطقة.
    Como uno de los siete primeros inversionistas inscritos, Corea llevará a cabo fielmente las actividades de exploración de conformidad con la Convención y el Acuerdo de aplicación. UN وستقــوم كوريا، باعتبــارها من المستثمرين الرواد السبعة، بتنفيذ أنشطتها الاستكشافية بأمانة وفقا للاتفاقية ولاتــفاق التنفيذ.
    Nuestros colegas ingenieros están construyendo la más grande computadora dinámicamente cambiante en el mundo para esta clase de exploración de datos. TED وزملاؤنا المهندسين يصنعون أحد أكبر الحواسيب المتغيرة دايناميكيا في العالم لهذا النوع من إستكشاف البيانات.
    El subsuelo es rico en bauxita y fosfatos, con posibilidades de extracción de diamantes y oro y la exploración de petróleo frente a la costa. UN وباطن الأرض غني بالبوكسيت والفوسفات، مع احتمال استخراج الماس والذهب والتنقيب عن النفط في المناطق البحرية.
    El solicitante declaró asimismo que, durante los 10 últimos años, había acumulado datos y experiencias sobre la distribución y los métodos de exploración de los sulfuros polimetálicos y su entorno. UN وذكر مقدم الطلب أيضا أنه ظل يجمع البيانات ويكتسب الخبرات بخصوص توزيع الكبريتيدات المتعددة الفلزات والتنقيب عنها وبيئتها على مدار السنوات العشر الماضية.
    Tomamos nota del acontecimiento importante que constituye la concertación por parte de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos de contratos de exploración de 15 años de duración para la exploración de nódulos polimetálicos en las zonas aprobadas por la Asamblea en 2000. UN وننوّه بالإنجاز الهائل الذي حققته السلطة الدولية لقاع البحار المتمثل في إبرام عقود للاستكشاف مدتها 15 سنة للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في المناطق التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2000.
    Tras celebrar negociaciones con los primeros inversionistas, el 29 de marzo de 2001 se firmaron en la sede de la Autoridad los primeros contratos de 15 años para la exploración de nódulos polimetálicos en los fondos marinos. UN 25 - وفي أعقاب المناقشات التي جرت مع المستثمرين الرواد، تم في 29 آذار/مارس 2000 في مقر السلطة التوقيع على أول عقود مدتها 15 عاما للتنقيب في قاع البحار على العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Así pues, a la explotación modelo se le asignarían unos 25 bloques de exploración de 100 kilómetros cuadrados. UN وهكذا، فبالنسبة لموقع التعدين لنموذجي تخصص للاستكشاف نحو 25 قطعة مساحة كل منها 100 كيلومتر مربع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد