ويكيبيديا

    "extinción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانقراض
        
    • بالانقراض
        
    • الإنقراض
        
    • للانقراض
        
    • إنقراض
        
    • الانقضاء
        
    • انقراض
        
    • إخماد
        
    • آيلة للاستنفاد
        
    • الآجال المحددة
        
    • الفناء
        
    • اندثار
        
    • وبموعد انتهاء
        
    • للإنقراض
        
    • الزوال
        
    Según un estudio reciente de casi un cuarto de millón de especies de plantas, una de cada ocho está en peligro de extinción. UN فطبقا لدراسة استقصائية حديثة لما يقرب من ربع مليون نوع من النباتات، يواجه واحد من كل ثمانية منها خطر الانقراض.
    Algunas de esas especies también se encuentran en considerable riesgo de extinción. UN وبعض الأنواع الكاريزمية أيضا مهددة بخطر الانقراض إلى حد كبير.
    No obstante, algunas especies son tan poco abundantes que están en peligro de extinción. UN ولكن هناك بعض الأنواع التي تتوفر بقدر ضئيل لدرجة أنها مهددة بالانقراض.
    Claro, pagan menos pero... Salvaría los océanos, las especies en peligro de extinción... Open Subtitles بالتأكيد، المرتب أقل، ولكن سأقوم بإنقاذ المحيطات، إنقاذ الأنواع المهددة بالانقراض
    Específicamante, se te prohíbe acabar con cualquier tipo de vida intergaláctica si eso significara la extinción total de su especie. Open Subtitles بالتحديد , أنت ممنوع من إنهاء حياة أي كائن فضائي إذا كان يعني الإنقراض التام من الأنواع
    El hecho de que no existan registros escritos puede hacer que estos conocimientos corran un grave riesgo de extinción. UN وعدم وجود سجلات مكتوبة يمكن أن يكون من أثره تعريض معارف الشعوب الأصلية لخطر بالغ للانقراض.
    Así que hablábamos de la extinción considerándola lo mismo que la necesidad de crear un futuro atractivo, infinitamente creativo. TED فتحدّثنا عن الانقراض بنفس الأسلوب الذي تناولنا فيه الحديث عن مستقبلٍ خلاق، وجذّاب، ولا حدود له.
    Los dinosaurios murieron en la quinta extinción masiva global, en un accidente cósmico por causas ajenas a ellos. TED ماتت الديناصورات خلال الانقراض الجماعي الخامس في العالم، جراء الحادث الكوني ودون اقترافهم لأي خطأ.
    Hemos entrado en la 6X -- la sexta extinción más grande del planeta. TED لقد دخلنا الآن العصر السادس الانقراض السادس العظيم على هذا الكوكب
    Sin embargo, ya está claro que la supervivencia de nuestros antepasados de la extinción masiva, y las respuestas después nos hicieron quienes somos hoy. TED ومع ذلك، فهذا واضح حقاً أن أسلافنا عاشوا خلال الانقراض الجماعي، ولتصديهم بعد وقوع الكارثة جعلنا ما نحن عليه اليوم.
    Sus números eran tan astronómicos que nadie las consideraba otra cosa más que pestes, ni pudieron imaginar que éstas pudiesen estar en peligro de extinción Open Subtitles كانت أعدادهم كبيرة جداً لدرجة أنه لم يعتبرهم أحد سوى هوام ضارّه، ولا يمكن التصوّر أنهم قد يتعرّضهم خطر الانقراض أبداً.
    Ya no están en la lista de especies en extinción pero siguen siendo vigilados. Open Subtitles هم ليسوا على قائمه الطيور المهدده بالانقراض, ولكن لا تزال يجري تعقبها.
    Cazadores furtivos... no gente, responsables de diezmar cientos de especies salvajes en peligro de extinción. Open Subtitles صيادون، ليسوا أناس مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض
    Cazadores furtivos... no gente, responsables de diezmar cientos de especies salvajes en peligro de extinción. Open Subtitles صيادون، ليسوا أناس مسؤولون عن هلاك المئات من المخلوقات البرية و المهددة بالانقراض.
    ¡Claro que la hay! E fin lo justifica. Evitar vuestra extinción definitiva. Open Subtitles بل يوجد , الإنقراض هذا هو العذر لأوقف إنقراض الحيوانات
    Manteneros un tiempo metidos en jaulas es un precio muy bajo si evitamos vuestra extinción. Open Subtitles .. بقائُكم في أقفاص لفترة قصيرة ثمن بسيط لتدفعوه إذا كنتم تواجهون الإنقراض
    ¿Cómo revertirías la extinción de las especies que están actualmente en peligro? Open Subtitles كيف يمكنك ايقاف اندثار بعض الحيوانات المعرضه للانقراض هذه الايام؟
    La lista actual de proyectos está siendo revisada por el Fondo para decidir si se debe aplicar o no la cláusula de extinción. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية باستعراض القائمة الحالية للمشاريع لتحديد هل سيطبق حكم الانقضاء أم لا.
    Del mismo modo, la extinción de un pueblo implica que todo el mundo se empobrece intelectual y culturalmente. UN وبنفس المنطق، فإن انقراض شعب من الشعوب يعني أن العالم بأسره أصبح أفقر فكريا وثقافيا.
    Instalar equipo y sistemas de extinción de incendios, donde proceda, en las áreas donde tienen lugar los procesos. UN توفير معدات ونظم إخماد الحرائق كلما أمكن.
    Consecuencias de la inclusión de la reforestación de tierras con plantaciones forestales en extinción como actividades de proyectos de forestación y reforestación del mecanismo para un desarrollo limpio. UN الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد ضمن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج.
    Han de evitarse y eliminarse los conceptos que provocan división y son arbitrarios, como la cláusula de extinción. UN وينبغي تجنب وإزالة المفاهيم التعسفية التي تدعو إلى الانقسام مثل شروط الآجال المحددة.
    Durante casi 50 años hemos vivido temiendo una extinción total y absoluta en lugar de un desarme mundial y completo. UN ولما يقرب من خمسين عاما كنا نعيش في ظل الخوف من الفناء العام والكامل، بدلا من نزع السلاح العالمي والكامل.
    i) Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para apoyar el centro de ejecución UNEPnet (financiado por el Gobierno de Noruega), establecido en 1997 y cuya fecha de extinción es el 31 de diciembre de 2002; UN ' ١ ' صندوق استئماني للتعاون التقني لدعم مركز تنفيذ شبكة يونيب نيت )بتمويل من الحكومة النرويجية(، أنشئ في عام ١٩٩٧ وبموعد انتهاء في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢؛
    A este ritmo, ...estos bellos animales, ...están en vías de extinción. Open Subtitles فعلى هذا المُعدَّل, فإن هذه الحيوانات الجميلة سوف تتعرَّضُ للإنقراض.
    Nunca antes las comunidades indígenas habían estado en un peligro tan grande de extinción. UN وخطر الزوال الذي يتهدد جماعات السكان الأصليين لم يسبق له مثيل أبداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد