ويكيبيديا

    "extracción minera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعدين
        
    • تعدين
        
    • بالتعدين
        
    En 2000 se concedieron a los militares congoleños derechos de extracción minera en una zona reservada a la Defensa Nacional. UN أما حقوق التعدين هناك فقد أعطيت إلى العسكريين الكونغوليين في عام 2000، في منطقة محجوزة للدفاع الوطني.
    El Comité subrayó que debería prestarse atención adecuada a las consecuencias sociales de la actual tendencia a la privatización de las actividades de extracción minera. UN وشددت على أن اﻵثار الاجتماعية للاتجاه الجاري صوب تحويل أنشطة التعدين الى القطاع الخاص ينبغي أن تلقى عناية كافية.
    Se expresó preocupación acerca de los efectos de la extracción minera de los fondos marinos irrestricta o subsidiada tanto para los productores como para los consumidores. UN وجرى اﻹعراب عن القلق بشأن ما ستخلفه عمليات التعدين في قاع البحار غير المقيدة أو غير المدعومة من آثار تمس المنتجين والمستهلكين.
    Sin embargo, no se ha demostrado todavía un sistema de extracción minera integrada, ni siquiera a una escala experimental de larga duración. UN إلا أنه لم يتم حتى اﻵن تطوير جهاز تعدين متكامل، ولو على مقياس تجريبي طويل المدى.
    Sin embargo, no se ha demostrado todavía un sistema de extracción minera integrada, ni siquiera a una escala experimental y de larga duración. UN إلا أنه لم يتم حتى اﻵن تطوير جهاز تعدين متكامل، ولو على مقياس تجريبي طويل المدى.
    Las principales preocupaciones ambientales relacionadas con la minería en la región guardan relación con el uso del agua y las zonas de almacenamiento de desechos de la extracción minera. UN 63 - وتتعلق المخاوف البيئية الرئيسية ذات الصلة بالتعدين في المنطقة باستخدام المياه ومناطق تخزين نفايات المواد الخام.
    Destacando la importancia de las consecuencias sociales de la actual tendencia a la privatización de las actividades de extracción minera, UN وإذ تشدد على أهمية اﻵثار الاجتماعية للاتجاه الجاري صوب تحويل أنشطة التعدين إلى القطاع الخاص،
    No obstante, el aumento de la actividad económica en esas zonas, sobre todo la extracción minera y la tala de árboles, ha provocado un aumento de los empleos que se ofrecen a los residentes. UN غير أن زيادة النشاط الاقتصادي، وبخاصة التعدين وقطع اﻷشجار في هذه المناطق قد أسفر عن زيادة فرص العمل أمام السكان.
    En realidad, la reglamentación de la actividad de extracción minera y la apropiación de la riqueza resultante de ella figuran entre las primeras actividades registradas del Estado. UN والواقع أن تنظيم نشاط التعدين وتملﱡك الثروة الناشئة عن هذا النشاط هما من بين أقدم اﻷنشطة المسجﱠلة للدولة.
    El objetivo es proteger la calidad de la tierra, el agua y el aire del deterioro causado por las actividades de extracción minera y elaboración de minerales. UN والهدف من ذلك هو المحافظة على نوعية اﻷرض والماء والهواء وحمايتها من التعرض للتدهور بسبب أنشطة التعدين وتحضير المعادن.
    Los ensayos de explotación minera deben ser realizados por todos los contratistas, a menos que utilicen equipos de extracción minera que ya hayan ensayado otros contratistas. UN يُجري جميع المتعاقدين اختبارات التعدين إلا في حال استعمالهم معدات تعدين سبق لمتعاقدين آخرين اختبارها.
    Estos factores podrían hacer que la extracción minera en los fondos marinos frente a las costas de las Islas Cook tenga buenas perspectivas. UN وهذه العوامل يمكن أن تجعل من عملية التعدين في مياه البحر العميقة لمنطقة جزر كوك نشاطا جذابا.
    La extracción minera es un sector poco desarrollado en la costa, representado principalmente por la producción de sal, piedra caliza, arena y otros minerales como la fosforita. UN وقطاع التعدين ليس من القطاعات المتقدمة في المنطقة الساحلية، ويتمثل أساسا في استخراج الملح والحجر الجيري والرمل وغير ذلك من المعادن مثل الفوسفوريت.
    Se podría considerar la posibilidad de prohibir toda nueva extracción minera primaria y de eliminar gradualmente la minería primaria existente, teniendo en cuenta las circunstancias de los distintos países. 2. Disminuir la demanda de mercurio en productos y procesos UN ويمكن النظر في فرض حظر على التعدين الأولي الجديد وفي التخلص التدريجي من التعدين الأولي القائم، مع مراعاة ظروف كل بلد.
    Para Nigeria, ese uso de los datos de teleobservación fue importante para determinar y regular las nuevas actividades de extracción minera. UN وترى نيجيريا أن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد أمر مهم لتحديد أنشطة التعدين المستجدة وتنظيمها.
    En los sectores de los productos químicos, la extracción minera y el transporte, los procesos exigen muchos recursos y tienen un alto potencial de contaminación. UN وتشمل المواد الكيميائية وقطاعات التعدين والنقل عمليات كثيفة من حيث استهلاك الموارد وذات قدرة كبيرة على إحداث التلوث.
    Los principales proyectos de extracción minera, algunos ya en curso y otros para los que se buscan inversionistas, ofrecen oportunidades de crecimiento económico sin precedentes. UN فمشاريع التعدين الرئيسية، التي يعمل بعضها ويلتمس بعضها الآخر الاستثمار، توفّر فرصا للنمو الاقتصادي لم يسبق لها مثيل.
    La DORD ha seguido supervisando las tecnologías de extracción minera y procesamiento actualmente existentes y en preparación. UN وواصلت الشركة رصد تكنولوجيات التعدين والمعالجة المتاحة حاليا والتي هي قيد التطوير.
    La información conseguida con este proyecto se utilizará para determinar los posibles riesgos para la vida marítima resultantes de la extracción minera de nódulos de manganeso. UN وستستخدم المعلومات المتحصل عليها من هذا المشروع لتحديد الأخطار المحتملة على الحياة البحرية نتيجة تعدين عقيدات المنغنيز.
    la extracción minera del uranio UN الآثار البيئية المترتبة على تعدين اليورانيوم
    Además, el contratista ha indicado que sus actividades seguirán en suspenso hasta que la situación económica respecto de la extracción minera de los fondos marinos sea propicia a la realización de operaciones comerciales. UN علاوة على ذلك، أشار المقاول إلى أن أنشطته ستظل معلقة حتى يصبح الوضع الاقتصادي في ما يتعلق بالتعدين في أعماق البحار مواتيا للعمليات التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد