ويكيبيديا

    "fácilmente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بسهولة
        
    • السهولة
        
    • السهل
        
    • يسهل
        
    • سهولة
        
    • سهلة
        
    • بسهوله
        
    • بيسر
        
    • ببساطة
        
    • سهل
        
    • السهوله
        
    • اليسير
        
    • ويسهل
        
    • البساطة
        
    • سهلا
        
    Para emprender ese análisis se necesitan conocimientos técnicos y comerciales, así como recursos que en la actualidad no se encuentran fácilmente. UN والاضطلاع بهذه الدراسة يتطلب معرفة تقنية وتجارية علاوة على موارد لا يمكن الحصول عليها بسهولة في الوقت الحاضر.
    Las que presentan claros beneficios y son fáciles de entender se aceptan más fácilmente. UN وهي تتقبل بطيبة خاطر اللوائح التي تكون فوائدها واضحة والتي تفهمها بسهولة.
    No debe eludirse esta cuestión y el Comité debería encontrar fácilmente el medio de abordarla en el comentario general. UN ولا ينبغي تجنب هذه المسألة، ومن المفروض ان تجد اللجنة بسهولة وسيلة لتناولها في تعليقها العام.
    Durante el decenio de 1980 se desarrollaron métodos avanzados que permitieron sintetizar cadenas de ADN mucho más fácilmente. UN وتم خلال الثمانينيات تطوير أساليب متقدمة تسمح بتركيب سلاسل قصيرة من الدنا بمزيد من السهولة.
    También se puede replicar fácilmente usando la información de la base de datos. UN ومن السهل أيضا إعادة إنتاجها باستخدام المعلومات الواردة في قاعدة البيانات.
    La flexibilidad del sistema permite incorporar fácilmente cualquier actualización de los reglamentos aduaneros. UN وهذه المرونة في النظام تسمح بإدخال أي تحديث للوائح الجمارك بسهولة.
    Muchos refugiados de Jordania pudieron acceder más fácilmente a servicios de atención sanitaria del Gobierno. UN وأفاد لاجئون كثيرون في اﻷردن من خدمات الرعاية الصحية الحكومية المتوفرة بسهولة ويسر.
    Esa actitud de rechazo se explica fácilmente por los planes notorios del Gobierno turco de realizar la partición de Chipre. UN إن موقف الرفض هذا تفسره بسهولة المخططات السيئة التي وضعتها الحكومة التركية من أجل تنفيذ تقسيم قبرص.
    Cabe recordar al Comité que el régimen sudafricano otorga armas a los blancos, pero no se las da fácilmente a los africanos. UN ولا بد من تذكير اللجنة بأن نظام جنوب أفريقيا يزود السكان البيض بالبنادق التي لا يحصل عليها اﻷفارقة بسهولة.
    Pero el empleo de esos tipos se refuta fácilmente espacial y temporalmente. UN ولكن استخدام تلك اﻷسعار ينهار بسهولة في المكان والزمان معا.
    La ventaja de esas definiciones es que pueden interpretarse fácilmente en el sentido de incluir obligaciones de carácter más programático. UN وميزة مثل هذه التعاريف هي أنه يمكن تفسيرها بسهولة على أنها تشمل التزامات أقرب إلى الطابع البرنامجي.
    Sigue habiendo armas ligeras en circulación y éstas se pueden adquirir fácilmente en países vecinos. UN ولا تزال اﻷسلحة الخفيفة متداولة ويمكن أيضا الحصول عليها بسهولة من بلدان مجاورة.
    En todo caso, la ubicación precisa de la aldea de Badme puede verificarse fácilmente sobre el terreno con equipo apropiado. UN وعلى أي حال، يمكن التحقق بسهولة من الموقع الصحيح لقرية بادمه في عين المكان باستخدام المعدات المناسبة.
    Tres años más tarde, los frutos de esa colaboración pueden verse fácilmente. UN وبعد ثـــلاث سـنوات يمكننا أن نلمس بسهولة ثــمار هــذا التــعاون.
    En consecuencia, su examen podría quedar terminado fácilmente en unos pocos años. UN وبالتالي ينبغي إنهاء النظر فيها بسهولة في خلال سنوات قليلة.
    Además deberá poderse conectar o integrar fácilmente con otros sistemas de gestión de datos. UN ويجب أن تشترك أو تندمج أيضا بسهولة مع نظم أخرى لإدارة البيانات.
    Dicho inventario contendrá más información que podrá actualizarse más fácilmente y a la que podrán acceder los funcionarios individualmente en cualquier momento. UN وسوف يتضمن هذا الجرد مزيدا من البيانات التي يمكن لكل موظف الحصول عليها في أي وقت ويمكن استكمالها بسهولة.
    Bill no se asusta tan fácilmente. Alguien se metió en su cerebro. Open Subtitles بيل لا يخاف بهذه السهولة شخص ما أثر على تفكيره
    Un régimen iraní que hoy cede sofisticados aviones sin tripulación a los terroristas podría cederles fácilmente sus tecnologías más peligrosas el día de mañana. UN ومن السهل لنظام إيراني ينقل اليوم طائرات متطورة بدون طيار إلى إرهابيين، أن ينقل غدا أخطر ما لديه من التكنولوجيات.
    En algunos casos la información suministrada era incompleta o no se prestaba fácilmente para las comparaciones entre organizaciones. UN وفي بعض الحالات كانت المعلومات المقدمة إما ناقصة وإما لا يسهل تطويعها للمقارنات بين المنظمات.
    fácilmente sucede que se encuentran prisioneras en un país extranjero, sin medios de subsistencia ni posibilidad de recurrir a la justicia. UN ومن الممكن بكل سهولة أن يجدوا أنفسهم سجناء في بلد أجنبي بدون مورد رزق أو احتكام إلى قانون.
    Estas campañas deberían transmitir, en un lenguaje llano y fácilmente comprensible, mensajes sobre población, medio ambiente y desarrollo sostenible. UN كما ينبغي أن تنقل هذه الحملات رسائل بشأن السكان والبيئة والتنمية المستدمة بلغة شعبية سهلة الفهم.
    Pero la cabaña es muy húmeda, Alteza. fácilmente podría contraer una pulmonía. Open Subtitles لكن الكوخ ملئ بالرطوبه يمكن بسهوله أن يصاب بإلتهاب رئوى
    Desgraciadamente, esta ventaja no es fácilmente aplicable a los reembolsos obtenidos en la mayoría de las demás esferas. UN ولسوء الطالع، لا يمكن أن تطبق هذه الميزة بيسر على السداد في معظم المجالات الأخرى.
    Puede hacerse fácilmente, con solo cambiar lo que ponemos en nuestro plato. Open Subtitles ويمكن القيام بهذا ببساطة بمجرّد تغيير ما تتناوله في طبقك.
    En este momento se pueden discernir más fácilmente áreas de convergencia y divergencia. UN وفي الوقت الحالي أصبح من اﻷسهل التعرف على مجالات التوافق والاختلاف.
    O del hecho de que seas capaz de tirarme al suelo tan fácilmente. Open Subtitles أو في الحقيقة أنك قادرة علي رمي على الأرض بهذة السهوله
    El Tratado sobre misiles antibalísticos puede ser fácilmente enmendado para que refleje las nuevas realidades. UN وذكرت أن من اليسير تعديل معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لتعكس الحقائق الجديدة.
    Se está realizando un examen mucho más amplio para establecer un conjunto de normas más coherente, sencillo y fácilmente actualizable. UN ويجري القيام باستعراض أكثر شمولا لوضع مجموعة من القواعد والاجراءات تتسم بمزيد من الاتساق والبساطة ويسهل استكمالها.
    El formato debería ser simple, fácilmente comprensible, flexible y adecuado para la recopilación, el análisis y el intercambio de información. UN وينبغي توخي البساطة في شكل التقارير مع سهولة فهمها واتسامها بالمرونة وقابلة للتجميع والتحليل وتبادل المعلومات.
    La libertad, cuando llega, llega demasiado tarde para que ese condicionamiento total se invierta fácilmente. UN والحريــة، عندما تصل، تصل متأخرة تأخرا لا يتيح أن يعكس اتجاه هذه التهيئة الكاملة عكسا سهلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد