ويكيبيديا

    "facilitar más" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم مزيد من
        
    • تقديم المزيد من
        
    • توفير مزيد من
        
    • زيادة تيسير
        
    • توفير المزيد من
        
    • تقدم المزيد من
        
    • تسهيل مواصلة
        
    • مواصلة تيسير
        
    • تقدم مزيداً من
        
    • نحو أيسر
        
    • زيادة تسهيل
        
    • يقدم مزيدا من
        
    La Wood Group contestó que no le era posible facilitar más pruebas. UN وردت الشركة بأنها غير قادرة على تقديم مزيد من الإثباتات.
    La Wood Group contestó que no le era posible facilitar más pruebas. UN وردت الشركة بأنها غير قادرة على تقديم مزيد من الإثباتات.
    Puede facilitar más detalles al respecto en las consultas oficiosas. UN وقال في ختام كلمته إن بإمكانه تقديم المزيد من التفاصيل في المشاورات غير الرسمية.
    :: facilitar más fondos para que los oficiales militares africanos, especialmente los que prestan servicios en la OUA o en mecanismos subregionales, puedan aprovechar las oportunidades de capacitación y de intercambio a corto plazo; UN :: تقديم المزيد من الأموال لإتاحة الفرصة للضباط العسكريين الأفارقة، ولا سيما الذين يعملون مع منظمة الوحدة الأفريقية والترتيبات دون الإقليمية، للاشتراك في التدريب والفرص القصيرة الأجل لتبادل الخبرات؛
    La Comisión observa además que las comisiones también han empezado a facilitar más publicaciones electrónicamente en sus sitios en la Web. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن اللجان قد بدأت أيضا في توفير مزيد من المنشورات الكترونيا من خلال مواقعها على شبكة الإنترنيت.
    Se deben facilitar más detalles sobre los actuales programas de capacitación y la creación de otras oportunidades de empleo. UN وينبغي تقديم مزيد من التفاصيل بشأن برامج التدريب المتاحة وخلق فرص العمالة البديلة.
    Se debe facilitar más información sobre el papel que desempeña el mecanismo nacional en la puesta en práctica de ese concepto y los plazos previstos. UN وينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن دور الآلية الوطنية المكلفة بتنفيذ هذا المفهوم والإطار الزمني اللازم لعملية التنفيذ.
    Sírvase facilitar más información sobre los distintos tipos de medidas, el estado de su aplicación y los resultados logrados. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن أنواع هذه التدابير وحالة تنفيذها والنتائج المحققة.
    Sírvase facilitar más información sobre los distintos tipos de medidas, el estado de su aplicación y los resultados logrados. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن أنواع هذه التدابير وحالة تنفيذها والنتائج المحققة.
    Sírvanse facilitar más información sobre las medidas que se van a adoptar para alcanzar ese objetivo. UN فيرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق هذا الهدف.
    Sírvase facilitar más detalles sobre esas enmiendas, así como los datos disponibles que indiquen si la aplicación de la normativa enmendada en los tribunales ha contribuido a mejorar la protección de las víctimas. UN يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن هذه التعديلات وتقديم معلومات إن أمكن عمّا إذا كان تطبيق القواعد المعدّلة في المحاكم قد ساعد في حماية الضحايا على نحو أفضل.
    El OSACT invitó a la OMS a facilitar más información sobre este tema. UN ودعت الهيئة الفرعية منظمة الصحة العالمية إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع.
    Espero poder facilitar más detalles en el próximo informe. UN وآمل أن أتمكن من تقديم المزيد من التفاصيل في التقرير المرحلي القادم.
    Sírvanse facilitar más información sobre esta práctica e indicar las medidas adoptadas para evitarla. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الممارسة والإشارة إلى التدابير المتخذة لمنعها.
    Sírvanse facilitar más detalles sobre los resultados de estas iniciativas y enumerar las políticas concretas formuladas para fomentar que las mujeres y los hombres compartan responsabilidades en el ámbito de la familia y de la sociedad, y sus efectos. UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل عن تأثير تلك المبادرات، مع إيراد السياسات المحدَّدة التي جرت صياغتها من أجل التشجيع على تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، وبيان تأثير تلك السياسات.
    Se subrayó la necesidad de facilitar más la circulación de personas físicas. UN وتم التشديد على الحاجة إلى زيادة تيسير حركة تنقل الأشخاص الطبيعيين.
    Sírvanse facilitar más información sobre el proceso de preparación del sexto informe periódico. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس.
    45. Medidas. El OSE tal vez desee facilitar más orientaciones sobre esta cuestión. UN 45- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم المزيد من الإرشادات بشأن هذه المسألة.
    Por último, exhortó a las instituciones internacionales asociadas en el desarrollo a que prestaran apoyo financiero para facilitar más las actividades de fortalecimiento de la capacidad y asistencia técnica en los países en desarrollo. UN وفي الختام، أهاب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية.
    g) Exhorta a los asociados internacionales para el desarrollo a que presten apoyo financiero para facilitar más las actividades de fortalecimiento de la capacidad y asistencia técnica en los países en desarrollo; UN (ز) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل مواصلة تيسير بناء القدرات في البلدان النامية وتوفير المساعدة التقنية لها؛
    El Estado Parte deberá facilitar más información en su próximo informe periódico. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم مزيداً من المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    Es preciso facilitar más el acceso de los países en desarrollo a esas nuevas innovaciones tecnológicas en sus esfuerzos por modernizar y reactivar sus economías para alcanzar los objetivos del desarrollo y aumentar el bienestar de sus poblaciones. UN ويجب إتاحة تلك الابتكارات التكنولوجية الجديدة على نحو أيسر للبلدان النامية في سياق جهودها المبذولة لتحديث اقتصاداتها وإعادة تنشيطها من أجل بلوغ أهدافها الإنمائية وتحقيق رفاه سكانها.
    Esa cooperación se podría facilitar más gracias a un diálogo reforzado entre la Unión Europea y África en el marco de las Naciones Unidas. UN ويمكن زيادة تسهيل ذلك التعاون من خلال تعزيز الحوار بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في إطار الأمم المتحدة.
    Sin embargo, pregunta si la delegación puede facilitar más información sobre la forma en que el Instituto va a cumplir los Principios de París que establecen las normas de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos. UN واستدرك قائلا إنه يريد معرفة ما إن كان بإمكان الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات بشأن الطرق المعتزم أن يتبعها المعهد للامتثال لمبادئ باريس التي تحدد معايير المعاهد الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد