ويكيبيديا

    "final de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الختامي للجنة
        
    • النهائي للجنة
        
    • الختامية للجنة
        
    • اللجنة النهائي
        
    • النهائي الذي أعدته اللجنة
        
    • النهائية للجنة
        
    • الختامي للهيئة
        
    • النهائي الصادر عن اللجنة
        
    Observaciones presentadas por la Comunidad Europea y sus Estados miembros sobre el proyecto de informe final de la Comisión Especial 3 UN تعليقات مقدمـة من الجماعـة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها بشأن مشروع التقرير الختامي للجنة الخاصة ٣
    Comentarios de la delegación del Brasil en nombre del Grupo de los 77 sobre el proyecto de informe final de la Comisión Especial 3 UN تعليقات مقدمـة مــن وفد البرازيل نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن مشروع التقرير الختامي للجنة الخاصة ٣
    Lo mismo se señala en el informe final de la Comisión Mundial Independiente de los Océanos. UN ويرد المثال نفسه في التقرير الختامي للجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    INFORME final de la Comisión PREPARATORIA DE LA CONFERENCIA DE 1995 UN التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار
    En el documento final de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer correspondiente a 2006 se propone la adopción de medidas muy pertinentes; vale la pena releerlo. UN وقد وردت في الوثيقة الختامية للجنة وضع المرأة لعام 2006 اقتراحات مهمة جدا جديرة بقراءة ثانية.
    La secretaría resumió los debates en el informe final de la Comisión. UN ولخصت الأمانة هذه المناقشات في التقرير الختامي للجنة.
    :: Facilitación de la difusión del informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN :: تيسير نشر التقرير الختامي للجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Los Estados Unidos de América ofrecen el texto siguiente para su inclusión en el informe final de la Comisión Principal III y en todo producto de la Conferencia de Examen de 2005. UN وتقدم الولايات المتحدة الصيغة التالية لإدراجها في التقرير الختامي للجنة الرئيسية الثالثة وفي أي وثيقة تصدر عن مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005.
    Los Estados Unidos de América ofrecen el texto siguiente para su inclusión en el informe final de la Comisión Principal III y en todo producto de la Conferencia de Examen de 2005. UN وتقدم الولايات المتحدة الصيغة التالية لإدراجها في التقرير الختامي للجنة الرئيسية الثالثة وفي أي وثيقة تصدر عن مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2005.
    Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN تقديم مساعدة فنية في مجال إعداد التقرير الختامي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    Informe final de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección UN التقرير الختامي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Desde la publicación del informe final de la Comisión de Reforma Legislativa en 1992, la atención del gobierno hacia la violencia doméstica ha disminuido de forma significativa. UN ومنذ نشر التقرير الختامي للجنة إصلاح القوانين في عام 1992، قلّ اهتمام الحكومة بالعنف العائلي إلى حد كبير.
    Como en los anteriores períodos de sesiones, los debates sobre los análisis serán resumidos por la secretaría en el informe final de la Comisión. UN وكما حدث في الدورات السابقة، ستقوم الأمانة بتلخيص مناقشات الاستعراضين في التقرير الختامي للجنة.
    22. Los resultados de ese estudio quedarán reflejados en el informe final de la Comisión de Expertos que, según se espera, se presentará a finales de abril de 1994. UN ٢٢ - وستظهر نتائج هذه الدراسة في التقرير الختامي للجنة الخبراء، الذي يتوقع تقديمه مع نهاية نيسان/ابريل عام ١٩٩٤.
    INFORME final de la Comisión PREPARATORIA DE LA CONFERENCIA DE 1995 UN التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار
    El objeto de la presente carta es transmitir al Consejo el informe final de la Comisión Internacional de Investigación. UN والهدف من هذه الرسالة هو إحالة التقرير النهائي للجنة الدولية للتحقيق إلى المجلس.
    PROYECTO DE INFORME final de la Comisión PREPARATORIA DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES DEL AÑO 2000 ENCARGADA UN مشروع التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام ٢٠٠٠
    La transparencia es primordial para generar confianza a ese respecto, y su importancia debería reflejarse en el documento final de la Comisión. UN وتُـعدّ الشفافية أمرا أساسيا لبناء الثقة في ذلك الصدد وينبغي أن تبـرز أهميتها في الوثيقة الختامية للجنة.
    Al igual que en el anterior período de sesiones, las deliberaciones sobre el estudio serán resumidas por la secretaría en el informe final de la Comisión. UN وكما في الدورة السابقة، ستلخص الأمانة مناقشات عمليات الاستعراض في تقرير اللجنة النهائي.
    49. El CERD tomó nota con interés del informe final de la Comisión Presidencial sobre los Derechos a la Tierra, pero se mostró preocupado por la falta de un régimen de gestión eficaz de los recursos naturales. UN 49- وبينما تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتقرير النهائي الذي أعدته اللجنة الرئاسية المعنية بالحقوق المتعلقة بالأراضي، فإنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود نظام فعال لإدارة الموارد الطبيعية والأراضي.
    El Comité preguntó si el Gobierno promulgaría leyes o alentaría a las sociedades jurídicas y al sistema judicial a que adoptaran y aplicaran la recomendación final de la Comisión. UN وسألت اللجنة عما إذا كانت الحكومة ستقدم تشريعا بهذا الصدد أو ستشجع الرابطات القانونية والهيئة القضائية على اعتماد وتنفيذ التوصية النهائية للجنة.
    La palabra " también " se incluye entre corchetes porque depende de la redacción del informe final de la Comisión. UN ووضعت كلمة " أيضا " بين قوسين لأن وجودها رهن بالتقرير الختامي للهيئة.
    Estamos firmemente convencidos de que el informe final de la Comisión establecida en virtud de la resolución antes mencionada, y no la resolución 1493 (2003), debe servir de base para las medidas que adopte el Consejo a fin de lograr que retorne la paz y la seguridad duradera a la región. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن التقرير النهائي الصادر عن اللجنة المنشأة بموجب القرار المذكور، عوضا عن القرار 1493 (2003)، يجب أن يشكل أساسا لتحرك المجلس إذا كان للمنطقة أن تسترجع سلامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد