ويكيبيديا

    "financiación de la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل مكتب
        
    • تمويل المكتب
        
    • بتمويل مكتب
        
    • تمويل المفوضية
        
    • لتمويل مكتب
        
    • التمويلي الجديد للمكتب
        
    • لتمويل المكتب
        
    • بتمويل المكتب
        
    • توفير التمويل لمكتب
        
    • تمويلا من المكتب
        
    No obstante, la financiación de la Oficina del Coordinador Humanitario sigue siendo un problema, lo que puede requerir en el futuro que se introduzcan ajustes en la estructura de coordinación. UN ومع ذلك، يظل تمويل مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية مشكلة قائمة، مما قد يتطلب إدخال تعديلات على هيكل التنسيق في المستقبل.
    Cabe señalar, al respecto, que se está examinando actualmente la cuestión de la financiación de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يجري الآن استعراض تمويل مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    financiación de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تمويل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Además, en las estimaciones no se ha indicado con claridad que exista acuerdo entre los miembros del Comité Administrativo de Coordinación sobre la financiación de la Oficina. UN وفضلا عن ذلك لم يُقدم أي بيان واضح للتقديرات المتفق عليها بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تمويل المكتب.
    ● Continuación de la estrategia del ACNUR encaminada a incrementar la base de financiación de la Oficina, que comprende: UN :: اتباع استراتيجية المفوضية التي تهدف إلى زيادة قاعدة تمويل المكتب التي تشمل:
    Por lo que se refiere a la financiación de la Oficina, las contribuciones voluntarias que le sirven en parte de base han aumentado anualmente en un 50% o más desde 2002, pero siguen dependiendo de las prioridades de los donantes de fondos. UN وفيما يتعلق بتمويل مكتب الأمم المتحدة، فإن التبرعات التي يعتمد عليها جزئيا ازدادت بنسبة 50 في المائة في السنة منذ عام 2002، ولكنها لا تزال رهينة بأولويات مانحي الأموال.
    Acogemos con satisfacción en ese sentido el aumento de la financiación de la Oficina para que pueda desempeñar su mandato de promover y proteger los derechos humanos. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بزيادة تمويل المفوضية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    En este contexto, pedimos que se pongan rápidamente a disposición de la Comisión los fondos necesarios, lo cual incluye también la financiación de la Oficina de apoyo de la consolidación de la paz que se ha propuesto crear. UN وفي ذلك السياق، ندعو إلى إتاحة التمويل اللازم بسرعة للجنة. وهذا يتضمن أيضا تمويل مكتب دعم بناء السلام المقترح.
    financiación de la Oficina de Hiroshima para Asia y el Pacífico UN تمويل مكتب هيروشيما لآسيا والمحيط الهادئ
    financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    En el anexo se incluyen también las medidas que se deberán adoptar respecto de la financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana. UN وقال إن المرفق يتضمن أيضا الإجراءات التي يُطلب اتخاذها بخصوص تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana UN تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي
    En cuanto a la independencia de la Oficina, el monto y las modalidades de la financiación de la Oficina son un problema de gran envergadura. UN وفيما يتعلق باستقلالية المكتب، فإن مبالغ وطرائق تمويل المكتب هي المشكلة الكبرى.
    En el marco de esos arreglos, la financiación de la Oficina después de 2008 dependerá del examen del mandato del Representante Especial por la Asamblea. UN وبموجب تلك الترتيبات، يتوقف تمويل المكتب في فترة ما بعد سنة 2008 على استعراض الجمعية لولاية الممثل الخاص.
    El Secretario General alude además a la posibilidad de que se impugne la exigencia de contribuir a la financiación de la Oficina. UN وألمح الأمين العام أيضا إلى إمكانية أن تواجه ولاية المساهمة في تمويل المكتب اعتراضات قانونية.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana son: UN 78 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي هي:
    49. La delegación de Argelia destaca, por último, la necesidad de poner fin a las incertidumbres en relación con la financiación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, para lo cual debieran consignarse con destino a esa Oficina los recursos requeridos. UN ٤٩ - وأعلن ختاما أن الوفد الجزائري يشدد على ضرورة وضع حد للشكوك التي تحيط بتمويل مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وذلك بتخصيص الموارد المطلوبة لهذا المكتب.
    Es motivo de preocupación que solamente una tercera parte de la financiación de la Oficina procede del presupuesto ordinario, en tanto las dos terceras partes provienen de contribuciones voluntarias. UN إذ إن من دواعي القلق أن يأتي ثلث تمويل المفوضية فحسب من الميزانية العادية، في حين يأتي ثلثا التمويل من التبرعات.
    Propuestas para establecer mecanismos financiados por el personal para la financiación de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN مقترحات من أجل إنشاء آلية يمولها الموظفون لتمويل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين
    b) Los detalles de la aplicación del modelo de financiación de la Oficina con respecto a las operaciones sobre el terreno y en la sede, en particular, entre otros, los fondos para fines especiales relacionados con los puestos que se indican en el párrafo 10 supra, incluso en sesiones de información previas al 57° período de sesiones y a la continuación de ese período de sesiones, que se celebrarán en 2014; UN (ب) تفاصيل تنفيذ النموذج التمويلي الجديد للمكتب فيما يخص العمليات في الميدان وفي المقر، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر الأموال المخصَّصة الغرض للوظائف المبيَّنة في الفقرة 10 أعلاه، بما في ذلك أثناء جلسات الإحاطة بالمعلومات السابقة للدورة السابعة والخمسين والدورة السابعة والخمسين المستأنفة، المزمع عقدهما في عام 2014؛
    En el anexo II se presentan estimaciones de recursos y proporciones indicativas basadas en las principales fuentes de financiación de la Oficina en la actualidad. UN 15 - وترد في المرفق الثاني التقديرات الإرشادية للموارد والحصص استنادا إلى المصادر الرئيسية لتمويل المكتب.
    También me preocupa sobremanera la falta de financiación para la oficina del Alto Representante para las elecciones y exhorto al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General a que consideren la posibilidad de autorizar la financiación de la Oficina con cargo a las cuotas. UN كما أشعر ببالغ القلق من عدم توافر التمويل لمكتب الممثل السامي للانتخابات، وأحث مجلس الأمن والجمعية العامة على النظر في الإذن بتمويل المكتب من الاشتراكات المقررة.
    La Asamblea General aprobó la financiación de la Oficina de ética en el presupuesto 2006-2007, junto con sus principales atribuciones. UN ووافقت الجمعية العامة على توفير التمويل لمكتب الأخلاقيات في ميزانية الفترة 2006-2007، وأقرت مسؤولياته الرئيسية.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) ha recibido recientemente financiación de la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea para un proyecto subregional de protección de la infancia. UN 11 - وقد تلقت اليونيسيف مؤخرا تمويلا من المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية يتعلق بمشروع دون إقليمي لحماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد