Se solicitan créditos para una parte proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | يشمل الاعتماد الحصة المتناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Este cálculo estimado estipula una participación proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión para 1994. | UN | يغطي هذا التقرير حصة مناسبة في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عام ١٩٩٤. |
24. En las estimaciones de los gastos se prevé una participación proporcional en la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión en 1994. | UN | تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤. |
Se solicitan créditos para una parte proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión para 1994. | UN | رصِد اعتمــاد لحصـة متناسبة مـن تمويل النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية لعام ١٩٩٤. |
Se trata de un hecho significativo, que, en caso de continuar, tendrá repercusiones en la financiación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويمثل ذلك تطورا مهما ستكون له إذا استمر تبعات على تمويل منظومة الأمم المتحدة. |
En la estimación de los gastos se prevé una participación proporcional en la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión en 1994. | UN | تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤. |
93. En la estimación de los gastos se prevén créditos para la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión. | UN | ١٧ - نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل٣٠٠ ٤٢ ٩٣ - تشمل التكاليف المقدرة تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Se prevén créditos para sufragar una parte proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión en 1995. | UN | أدرج هذا المبلغ لتغطية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٥. |
Se solicitan créditos para una parte proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión para 1995. | UN | رصد اعتماد لحصة متناسبة في تمويل نظام المعلومات الادارية المتكامل عام ١٩٩٥. |
Se prevén créditos para la parte proporcional de la financiación del sistema Integrado de Información de Gestión en 1995. | UN | يغطي هذا التقدير حصة نسبية لعام ٥٩٩١ في تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
La última cuestión relacionada con el TPCE a que deseo referirme es la cuestión de la financiación del sistema Internacional de Vigilancia (SIV). | UN | والقضية اﻷخيرة ذات الصلة بمعاهدة حظر التجارب النووية التي أود تناولها هي مسألة تمويل نظام الرصد الدولي. |
A nuestro entender, la financiación del sistema Internacional de Vigilancia es otro aspecto crítico del que hay que ocuparse a fondo. | UN | وفي رأينا، أن تمويل نظام الرصد الدولي يمثل مسألة أخرى حرجة ينبغي تناولها باستفاضة. |
113. Uno de los principales retos que debe aceptar un sistema de seguridad social es la financiación del sistema de pensiones. | UN | ٣١١- من التحديات اﻷساسية المفروض في نظام للضمان الاجتماعي أن يواجهها ما يتمثل في تمويل نظام المعاشات التقاعدية. |
Se sugirió que la financiación del sistema de coordinadores residentes fuera compartida por los organismos participantes. | UN | واقتُرح أن تشاطر الوكالات المشاركة في عملية تمويل نظام المنسق المقيم. |
Se sugirió que la financiación del sistema de coordinadores residentes fuera compartida por los organismos participantes. | UN | واقتُرح أن تشاطر الوكالات المشاركة في عملية تمويل نظام المنسق المقيم. |
Esa demora tiene un costo en la financiación del sistema y en la estabilidad emocional de las partes. | UN | فهذه التأخيرات مكلفة من حيث تمويل النظام وتؤثر في الاستقرار النفسي لﻷطراف المعنية. |
La financiación del sistema se basa, por consiguiente, en las aportaciones de su sueldo que hacen los beneficiarios. | UN | وعليه، فإن تمويل النظام يستند إلى طابع المساهمة الذي يرتبط بعمالة المستفيد. |
En el cuadro 1 del informe se excluyen esas transferencias financieras a fin de calcular el total de la financiación del sistema de las Naciones Unidas sin duplicaciones. | UN | ولم تُدرج التحويلات المالية في الجدول 1 من هذا التقرير ليتسنى حساب مجموع تمويل منظومة الأمم المتحدة دون تكرار أي مبلغ. |
Las organizaciones de financiación del sistema informan sobre los recursos que canalizan a las instituciones financieras internacionales y a órganos que no pertenecen al sistema. | UN | وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة. |
El problema del hacinamiento sólo se debe en parte a la financiación del sistema de centros de prisión preventiva. | UN | ولا ترتبط مشكلة الاكتظاظ إلاّ جزئياً بتمويل منظومة مرافق الحبس الاحتياطي. |
En el presente documento se proporciona información sobre la situación financiera de la ONUDI con respecto a la financiación del sistema de Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas. | UN | يقدِّم هذا التقرير معلومات عن وضع اليونيدو المالي فيما يتعلق بتمويل نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين. |
Actualmente hay tres entidades principales que presentan informes sobre la financiación del sistema de las Naciones Unidas: el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación (Junta de los Jefes Ejecutivos) y el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (CAD/OCDE). | UN | 2 - توجد في الوقت الراهن ثلاث جهات فاعلة تقوم بالإبلاغ عن التمويل المقدّم لمنظومة الأمم المتحدة، وهي: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Instamos a todos los Estados a que aseguren la permanente financiación del sistema de vigilancia y apoyen la tarea fundamental de la Secretaría Técnica Provisional. | UN | ونحث جميع الدول على كفالة استمرار التمويل لنظام الرصد ودعم العمل الحيوي الذي تضطلع به الأمانة التقنية المؤقتة. |
Sin embargo, a pesar de algunas mejoras en 2002, no se han producido cambios importantes en la dinámica de financiación del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | ولكن رغم أن عام 2002 قد شهد قدرا من التحسن، فإنه لم يطرأ أي تغيير ملموس في ديناميات تمويل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Los inspectores instan al Secretario General a que agilice las reformas en curso, encaminadas a aumentar la previsibilidad de la financiación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وهم يحثون الأمين العام على العمل على تسريع عمليات الإصلاح الجارية التي ترمي إلى ضمان إمكانية أفضل لتوقع التمويل في منظومة الأمم المتحدة. |
La financiación del sistema ha permanecido invariable. | UN | لم يحدث أي تغيير في تمويل المنظومة. |
WFP/EB.A/2006/13-C, Nota informativa sobre la financiación del sistema de gestión de la seguridad. | UN | مذكرة معلومات عن تمويل ترتيبات الإدارة الأمنية WFP/EB.1/2006/13-C. |
Enfoques sectoriales y apoyo presupuestario: repercusiones en la financiación del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo | UN | جيم - النهج الشاملة للقطاعات ودعم الميزانية: الآثار المترتبة في ما يتعلق بتمويل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |