ويكيبيديا

    "financieros para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المالية اللازمة
        
    • المالية من أجل
        
    • المالية لأغراض
        
    • المالية المخصصة
        
    • المالية المتعلقة
        
    • المالية عن
        
    • المالية لعام
        
    • مالية من أجل
        
    • المالية لكي
        
    • المالية الخاصة
        
    • المالية المتاحة
        
    • المالية المقدمة
        
    • المالية بغية
        
    • المالية للفترة
        
    • المالية بالنسبة
        
    El examen también deberá abordar la cuestión fundamental de la disponibilidad de recursos financieros para la aplicación del Programa de Acción. UN كما أن الاستعراض ينبغي أن يعالج المسألة الرئيسية المتمثلة في مدى توفر الموارد المالية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Recursos financieros para promover el desarrollo sostenible UN الموارد المالية اللازمة لتعزيز التنمية المستدامة
    Por último, trata de encontrar recursos financieros para efectuar la reforma del sistema de jubilación. UN وأخيرا، تسعى إلى إيجاد الموارد المالية اللازمة من أجل إصلاح نظام المعاشات التقاعدية.
    El Director General asistió a una reunión ministerial que se celebró en Portugal para movilizar recursos financieros para el desarrollo de los PMA. UN فقد شارك المدير العام في اجتماع وزاري عقد في البرتغال بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    En la Declaración de Doha se destaca la necesidad de movilizar los recursos financieros para el desarrollo a fin de lograr los objetivos del desarrollo acordados internacionalmente. UN إن إعلان الدوحة يشدد على ضرورة تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    La Asamblea General ha aprobado recursos financieros para la UNAMIS por valor de 49.362.400 dólares. UN ووافقت الجمعية العامة على الموارد المالية المخصصة للبعثة بمبلغ 400 362 49 دولار.
    Recursos financieros para erradicar la pobreza Conclusión UN الموارد المالية اللازمة للقضاء على الفقر
    También señaló que se habían aprobado los recursos financieros para el estudio. UN وذكر كذلك أن الموارد المالية اللازمة للدراسة تمت الموافقة عليها.
    No obstante, los recursos financieros para la aplicación de esta estrategia son insuficientes. UN بيد أن هناك نقصا في الموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Los recursos financieros para hacer frente a ese problema han sido insuficientes hasta ahora. UN وقد ظلت الموارد المالية اللازمة للتصدي لهذه التحديات غير كافية حتى الآن.
    La falta de recursos financieros para la investigación propuesta ha constituido un grave obstáculo. UN وتمثل أحد التحديات الرئيسية في الافتقار للموارد المالية اللازمة لتمويل البحث المقترح.
    Hay renuencia a proporcionar medios financieros para lograr objetivos convenidos de parte de quienes no están convencidos de que la financiación solicitada haya de beneficiar sus propios intereses. UN وهناك تردد في توفير الوسائل المالية اللازمة لبلوغ الغايات المتفق عليها، من جانب أولئك الذين يعوزهم الاقتناع بأن الاشتراكات المقررة عليهم فيها فائدة لمصالحهم.
    Deben utilizarse recursos financieros para rehabilitar las plantas de generación de energía existentes, y sólo se deberán adquirir equipos nuevos cuando se hayan logrado niveles razonables de funcionamiento y eficiencia con los equipos existentes. UN وينبغي استخدام الموارد المالية من أجل اصلاح الطاقة الموجودة لتوليد الكهرباء، وينبغي ألا يتم اقتناء معدات جديدة إلا عندما يتم الوفاء بمعايير معقولة فيما يتعلق بتوفر وكفاءة المعدات الموجودة.
    Además, será necesario que la comunidad internacional aporte recursos financieros para fomentar la capacidad de producción. UN وفضلا عن ذلك، سيكون من الضروري تقديم مساعدة دولية بالموارد المالية من أجل تعزيز القدرات اﻹنتاجية.
    Hago un llamamiento a la comunidad internacional para que proporcione recursos financieros para la ejecución de esta valiosa labor. UN وإنني أناشد المجتمع الدولي أن يوفر الموارد المالية من أجل تنفيذ هذه المسألة الهامة.
    Disponibilidad de recursos financieros para la presentación de informes en el marco de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra UN توفر الموارد المالية لأغراض الإبلاغ بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    También se destacó la necesidad de aumentar los recursos financieros para las actividades de cooperación técnica de la ONUDD en esos países. UN كما شُدد على الحاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها المكتب في تلك البلدان.
    ARREGLOS financieros para LA OFICINA DE SERVICIOS UN الترتيبات المالية المتعلقة بمكتب اﻷمم المتحدة
    III. Opinión de los auditores y certificación de los estados financieros para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 UN الثالث - رأي مراجعي الحسابات والمصادقة على البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    La Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas ha cumplido la mayoría de sus objetivos financieros para 1996 y ha realizado sus funciones, de conformidad con el principio de autofinanciación. UN وقد حقق مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع غالبية أهدافه المالية لعام ١٩٩٦ وقام بأعماله وفقا لمبدأ التمويل الذاتي.
    Hacen falta recursos financieros para el desarrollo que, desde un punto de vista realista, las Naciones Unidas no pueden proporcionar. UN ويلزم توفير موارد مالية من أجل التنمية؛ فالأمم المتحدة لا تستطيع توفير تلك الموارد، من الناحية الواقعية.
    Para concluir, el orador dice que es preciso renovar los esfuerzos dirigidos a movilizar recursos financieros para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN واختتم كلمته قائلا إنه لا بد من بذل جهود متجددة من أجل حشد الموارد المالية لكي يتسنى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Algunas medidas han incluido organizaciones no gubernamentales femeninas y organizaciones de empleadoras que administran sus propios fondos financieros para sus afiliadas. UN وتضمنت بعض اﻹجراءات منظمات نسوية غير حكومية ومنظمات ﻷرباب العمل عن طريق إدارة صناديقهم المالية الخاصة لصالح أعضائها.
    Nos preocupa, sin embargo, la disminución de los recursos financieros para la cooperación técnica para el desarrollo, en general, y para los proyectos de interés latinoamericano promovidos a través del SELA, en particular. UN بيد أننا نشعر بالقلق إزاء تخفيض الموارد المالية المتاحة للتعاون التقني من أجل التنمية بصورة عامة وللمشاريع اﻷمريكية اللاتينية التي تنهض بها المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بصورة خاصة.
    Informes financieros para donantes de contribuciones de contraparte UN التقارير المالية المقدمة للجهات المانحة النظيرة
    Es preciso movilizar recursos financieros para crear y promover la capacidad científica y tecnológica de esos países. UN ويجب تعبئة الموارد المالية بغية خلق وتعزيز القدرة العلمية والتكنولوجية لتلك البلدان.
    Sin embargo, sus recursos financieros para el período 2007-2009 han aumentado un 65%. UN إلا أنه طرأت زيادة بنسبة 65 بالمائة على مواردها المالية للفترة من عام 2007 إلى عام 2009.
    ii) utilidad de los estados financieros para determinados fines UN `٢` فائدة البيانات المالية بالنسبة ﻷغراض معينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد