Es de capital importancia impedir que los materiales fisibles y los desechos nucleares caigan en manos de terroristas u otros criminales. | UN | لذا من الأهمية القصوى الحيلولة دون سقوط هذه المواد الانشطارية والنفايات النووية في أيدي الإرهابيين وسواهم من المجرمين. |
Es necesario ocuparse de la cuestión de los materiales fisibles para la fabricación de armas. | UN | ومن اللازم معالجة المسائل المتصلة بالمواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة. |
Además, ofrecen una mayor garantía con respecto a la detección de instalaciones y materiales fisibles no declarados, como se ha mencionado anteriormente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك هي توفر تأكيدات متزايدة فيما يخص استكشاف المنشآت غير المصرح بها والمواد الانشطارية كما تقدم ذكره. |
Conviene hacer todo lo posible para evitar el acceso de terroristas a materiales fisibles y, en particular, al uranio muy enriquecido. | UN | ويجب أن نفعل ما في وسعنا لمنع حصول الإرهابيين على المواد الانشطارية واليورانيوم عالي التخصيب على وجه الخصوص. |
Según se informa se han producido en el pasado transferencias de materiales fisibles entre Estados para su uso en armas. | UN | فقد سبق، حسب بعض التقارير، أن نُقلت مواد انشطارية من دولة إلى أخرى لاستخدامها في صنع الأسلحة. |
El Grupo Internacional sobre Materiales fisibles 29 | UN | الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية 39 |
Estos Estados no pueden aceptar la inclusión, en el mandato negociador, de ninguna mención a otros aspectos concomitantes a estos materiales fisibles. | UN | ولا يسع هذه الدول قبول أن تُدمَج، في ولاية التفاوض، أي إشارة إلى جوانب أخرى تتعلق بتلك المواد الانشطارية. |
Por último, la quinta cuestión que deberíamos examinar son las existencias de materiales fisibles. | UN | وأخيراً، تتمثل المسألة الخامسة التي يتعين علينا بحثها في مخزونات المواد الانشطارية. |
Sr. Ramamurti Rajaraman, Profesor y copresidente del Grupo Internacional sobre Materiales fisibles | UN | البروفسور رامامورتي راجارامان، الرئيس المشارك للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية |
El Pakistán es parte en este consenso de larga data respecto los materiales fisibles. | UN | وباكستان طرف في توافق اﻵراء المزمن هذا بشأن المواد الانشطارية. |
Esas propuestas también incluían un llamamiento a que se concertara una convención que prohibiera la producción de materiales fisibles destinados a armas nucleares. | UN | وتدعو هذه الاقتراحات إلى ابرام معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية. |
Esas propuestas también incluían un llamamiento a que se concertara una convención que prohibiera la producción de materiales fisibles destinados a armas nucleares. | UN | وتدعو هذه الاقتراحات إلى ابرام معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية. |
La negociación de una convención sobre la prohibición de la producción de materias fisibles encontrará su lugar en ese camino. | UN | وستجد المفاوضات الخاصة بعقد اتفاقية لحظر المواد الانشطارية مكاناً لها على هذا الطريق. |
Hay que prestar atención a los materiales fisibles para cerciorarse de que se utilizan con fines pacíficos en todo el mundo. | UN | ويتوجب الاهتمام بالمواد الانشطارية لضمان أن تستخدم في اﻷغراض السلمية في العالم أجمع. |
Otra cuestión conexa es la negociación de un tratado relativo a los materiales fisibles. | UN | وهناك مسألة ذات صلة أخرى هي التفاوض بشأن معاهدة لوقف انتاج المواد الانشطارية. |
También deberá abarcar todos los materiales fisibles nuevamente producidos. | UN | وينبغي أن يتناول أيضاً جميع المواد الانشطارية المنتجة حديثاً. |
Todos los Estados tienen que cesar inmediatamente su producción de armas nucleares y materiales fisibles con fines bélicos. | UN | ويتعين على جميع الدول أن تتوقف فورا عن إنتاج الأسلحة النووية والمواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة. |
El Organismo ya está trabajando arduamente en la vigilancia del uso de los materiales fisibles resultantes de los programas de armamentos. | UN | وتعمل الوكالة بالفعل بدأب على رصد استخدام المواد الانشطارية التي تولدها برامج صنع الأسلحة. |
MATERIALES RADIACTIVOS TRANSPORTADOS CON DISPOSICIONES ESPECIALES, no fisibles o excluidos de la categoría fisible | UN | مواد مشعـــة، منقولة بترتيب خـــــاص، غيــــر انشطارية أو انشطارية مستثناة |
MATERIALES RADIACTIVOS TRANSPORTADOS CON ARREGLO A DISPOSICIONES ESPECIALES, fisibles | UN | مواد مشعـــة، منقولــة بترتيب خاص، انشطارية |
En virtud del programa concentrado podríamos establecer dos comités ad hoc, uno sobre desarme nuclear y otro sobre la prohibición de materiales fisibles. | UN | في إطار البرنامج المركز يمكن إنشاء لجنتين مخصصتين، لجنة بشأن نزع السلاح النووي وأخرى بشأن حظر المواد اﻹنشطارية. |