Naciones Unidas de Información sobre Desarme Fondo Fiduciario para el Centro Regional | UN | الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح |
Fondo Fiduciario para la Publicidad contra el | UN | الصندوق الاستئماني للدعاية ضد الفصل العنصري |
Se ha cargado al Fondo Fiduciario para Haití una suma de 50.000 dólares. | UN | وقُيد مبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي. |
También se ha cargado al Fondo Fiduciario para Haití una suma de 100.000 dólares. | UN | وقُيد كذلك مبلغ قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار على حساب الصندوق الاستئماني لهايتي. |
Al respecto, nos complace observar que se está creando un Fondo Fiduciario voluntario de las Naciones Unidas para la remoción de minas. | UN | وفي هذا الخصوص، يسرنا أن نلاحـــظ أنــه يجري إنشاء صندوق استئماني طوعي تابع لﻷمم المتحـــدة مـــن أجل إزالة اﻷلغام. |
Estado financiero XV. Fondo Fiduciario del PNUD para los países en desarrollo asolados por el hambre y la malnutrición | UN | البيان الخامس الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من أجل البلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
Fondo Fiduciario para la Unión Interparlamentaria | UN | الصندوق الاستئماني للاتحاد البرلماني الدولي |
Fondo Fiduciario para Actividades Especiales de Desarme | UN | الصندوق الاستئماني ﻷنشطة نزع السلاح الخاصة |
Fondo Fiduciario para la Conferencia Mundial de | UN | الصندوق الاستئماني للمؤتمر العالمي لحقوق الانسان |
Fondo Fiduciario para traducciones al idioma alemán | UN | الصندوق الاستئماني للترجمة الى اللغة اﻷلمانية |
Fondo Fiduciario para la publicación Secretariat News | UN | الصندوق الاستئماني لنشرة أنباء اﻷمانة العامة |
Fondo Fiduciario para actividades relativas a los | UN | الصندوق الاستئماني لﻷنشطة المتعلقــة بالجوانــب اﻹداريــة |
Fondo Fiduciario para actividades especiales de desarme | UN | الصندوق الاستئماني لبرامج المساعدة الاقتصادية الخاصة |
Fondo Fiduciario para el desarrollo social europeo | UN | الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية في أوروبا |
También se pidió al Departamento de Información Pública que cerrara el Fondo Fiduciario sin demora y reintegrara todo saldo no utilizado al donante. | UN | وطلب أيضا الى إدارة اﻹعلام أن تغلق الصندوق الاستئماني دون تأخير وأن تعيد الى الجهة المانحة أي رصيد غير منفق. |
Fondo Fiduciario de emergencia para el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني لحالات الطوارئ في افغانستان |
Fondo Fiduciario de emergencia para el Afganistán | UN | الصندوق الاستئماني لحالات الطوارئ في أفغانستان |
Fondo Fiduciario para el Foro del Desarrollo | UN | التمويل المشترك الصندوق الاستئماني لندوة التنمية |
A fines de 1994, el Fondo Fiduciario de la iniciativa Capacidad 21 había recibido promesas de contribuciones por valor de 43,1 millones de dólares. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٤، كان الصندوق الاستئماني لعملية بناء القدرات للقرن ٢١ قد تلقى تبرعات معلنة قيمتها ٤٣,١ مليون دولار. |
Posteriormente, el donante ha pedido que esta cantidad se transfiera a un Fondo Fiduciario según se indica en el párrafo 28 infra. | UN | وطلبت الجهة المانحة منذ ذلك الوقت نقل هذا المبلغ إلى صندوق استئماني كما هو مبين في الفقرة ٢٨ أدناه. |
No obstante, los viajes del personal financiados con cargo a fondos fiduciarios se cargaban al Fondo Fiduciario correspondiente. | UN | غير أن سفر الموظفين الذين يمولون من الصناديق الاستئمانية يقيد أيضا على حساب الصندوق الاستئماني. |
Por lo tanto, esos gastos deben ser cubiertos mediante contribuciones a ese Fondo Fiduciario. | UN | لذا ينبغي تغطية هذه النفقات من خلال التبرعات التي تقدم للصندوق الاستئماني. |
Diversos fondos fiduciarios, incluido el Fondo Fiduciario para la Seguridad de los Seres Humanos, desempeñan también un papel importante. | UN | كما إن مختلف الصناديق الاستئمانية، ومنها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، تقوم كذلك بدور هام. |
Factores que afectan los desembolsos proyectados del Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea en 2005; | UN | `5` العوامل المؤثرة على المصروفات المتوقعة من الصندوق الإستئماني لاتفاقية بازل في 2005؛ |
Noruega estableció en 1997 un Fondo Fiduciario de lucha contra la corrupción y buen gobierno con el Banco Mundial. | UN | وأنشأت النرويج في عام 1997، بالاشتراك مع البنك الدولي، صندوقا استئمانيا لأنشطة شؤون الحكم ومكافحة الفساد. |
El Fondo Fiduciario para la sede de misión de despliegue rápido se creó como mecanismo provisional y no como fuente de fondos perpetua para este fin. | UN | وكان يقصد بالصندوق الاستئماني أن يكون آلية مؤقتــة وليس مصــدرا دائما للتمويل لهذا الغرض. |
De esa cifra, 3 millones de dólares procederían del Fondo Fiduciario para el proceso de paz de Camboya. | UN | ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا. |
Las cuentas del Fondo Fiduciario " Capacidad 21 " , que tiene un pequeño saldo restante, se cerrarán en 2008. | UN | والصندوق الاستئماني لبرنامج بناء القدرات للقرن 21، الذي لا يزال فيه رصيد ضئيل، سيُغلق في عام 2008 |
La CEPE será el organismo de ejecución de ambos proyectos, que se financian mediante un Fondo Fiduciario. | UN | وسوف تتولى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تنفيذ هذه المشاريع الممولة من خلال اتفاق صندوق ائتماني. |
El Fondo Fiduciario voluntario aportaría capital generador a programas de remoción de minas y proporcionaría financiación a actividades que en caso contrario no se podrían financiar. | UN | وسيقدم صندوق التبرعات الاستئماني اﻷموال اللازمة للشروع في برامج العمل على إزالة اﻷلغام وتمويل اﻷنشطة التي لا يمكن تمويلها من مصدر آخر. |
Así, por ejemplo, un Fondo Fiduciario global permite integrar cuatro fondos fiduciarios en uno solo. | UN | وعلى سبيل المثال، يضمّ الصندوق الاستئماني الجامع أربعة صناديق استئمانية ضمن صندوق واحد. |
Hará una donación al Fondo Fiduciario y hará nuevas contribuciones proporcionales a su cuota en el FMI y a la contribución de otros donantes. | UN | وستقدم منحة لصندوق الاستئمان وتبرعات إضافية تتناسب مع حصتها في صندوق النقد الدولي واشتراك المانحين اﻵخرين. |