El Primer Ministro de Georgia, Zurab Noghaideli, también formuló una declaración en la sesión. | UN | وأدلى أيضا رئيس مجلس وزراء جورجيا، زوراب نوغايدلي، ببيان في هذا الاجتماع. |
El Sr. Corbin formuló una declaración en la 1465ª sesión. | UN | وأدلى السيد كوربِن ببيان في الجلسة ٥٦٤١. |
El representante de Marruecos formuló una declaración en ejercicio del derecho de réplica. | UN | وأدلى ممثل المغرب ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
445. El representante de Cuba formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | ٥٤٤- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار. |
El 28 de mayo, el Primer Secretario del Gabinete de mi Gobierno formuló una declaración en relación con los recientes ensayos nucleares realizados por el Pakistán. | UN | وفي ٨٢ أيار/مايو أدلى رئيس مجلس وزراء حكومتي ببيان فيما يتعلق بالتجارب النووية اﻷخيرة التي قامت بها باكستان. |
El representante de China formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
También en la 12a sesión, el representante de Israel formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 25 - وفي الجلسة 12 أيضا، أدلى ممثل إسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
El Sr. González González formuló una declaración en la misma sesión (véase A/AC.109/PV.1383). | UN | وأدلى السيد غونساليس - غونساليس ببيان في الجلسة ذاتها )انظر (A/AC.109/PV.1383. |
En la 1408ª sesión, celebrada el 29 de julio, el representante de Fiji formuló una declaración en el debate general (véase A/AC.109/PV.1048). | UN | ٦ - وفي الجلسة ١٤٠٨ للجنة، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، أدلى ممثل فيجي ببيان في المناقشة العامة )انظر A/AC.109/PV.1408(. |
En la 41ª sesión, celebrada el 15 de noviembre, el Presidente de la Comisión formuló una declaración en relación con el examen del tema. | UN | وفي الجلســة ٤١ المعقودة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس اللجنة ببيان في ضوء ما دار في المناقشة. |
El Presidente dice que en la 37ª sesión, el Secretario General Adjunto de Gestión formuló una declaración en la que presentó el informe de los expertos independientes. | UN | ٢٨ - الرئيس: قال إن وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية أدلى ببيان في الجلسة ٣٧ قدم فيه تقرير الخبيرين المستقلين. |
En esa sesión, mi delegación formuló una declaración en la que expresó nuestra profunda preocupación por la escalada de violencia en los territorios ocupados y el uso excesivo de la fuerza por parte de las tropas israelíes contra civiles palestinos, que dieron como resultado un gran número de víctimas. | UN | وأدلى وفدي ببيان في تلك الجلسة وأعرب عن قلقنا العميق إزاء تصاعد العنف في الأراضي المحتلة واستخدام القوات الإسرائيلية قوة مفرطة ضد المدنيين الفلسطينيين، مما أسفر عن وقوع إصابات كثيرة. |
El 4 de octubre de 2000 formuló una declaración en su calidad de Presidente del Comité. | UN | وأضاف أنه أدلى ببيان في 4 تشرين الأول/أكتوبر بصفته رئيساً للجنة. |
10. En la misma sesión, el Sr. Joinet formuló una declaración en relación con la elección del Sr. Ramishvili. | UN | 10- وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد جوانيه ببيان فيما يتعلق بانتخاب السيد راميشفيلي. |
42. El Sr. Alfonso Martínez formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. | UN | 42- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان فيما يتصل بمشروع المقرر. |
121. El Sr. Fan formuló una declaración en relación con el proyecto de decisión. | UN | 121- وأدلى السيد فان ببيان فيما يتعلق بمشروع المقرر. |
También formuló una declaración en relación con ese tema el representante de Chile en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | كما تكلَّم في إطار هذا البند ممثل شيلي نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
2. El Presidente de la Conferencia formuló una declaración en la sesión de apertura del período de sesionesA/CONF.164/17. . | UN | ٢ - وأدلى رئيس المؤتمر ببيان لدى افتتاح الدورة)٢(. |
La Dra. Christine Durbak, Presidenta de Transferencia Mundial de Información, formuló una declaración en la sesión plenaria de la Conferencia sobre el tema del medio ambiente y la salud del niño. | UN | وأدلت رئيسة منظمة النقل، الدكتورة كريستينن ديرباك، ببيان أمام المؤتمر بكامل هيئته عن موضوع البيئة وصحة اﻷطفال. |
El Sr. González-González formuló una declaración en la 1386ª sesión, celebrada el 8 de agosto. | UN | غونثالث - غونثالث، الذي ألقى بيانا في الجلسة ٦٨٣١ المعقودة في ٨ آب/أغسطس. |
24. Del 20 al 24 de abril de 2009, la Sra. Zonke Zanele Majodina, Vicepresidenta del Comité, representó al Comité y formuló una declaración en su nombre en la Conferencia de Examen de Durban, que se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 24- وكانت اللجنة ممثّلة، خلال الفترة من 20 إلى 24 نيسان/أبريل 2009، في مؤتمر ديربان الاستعراضي، المعقود في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، من قبل السيدة زونكي زانيلي ماجودينا، نائبة رئيس اللجنة، التي ألقت بيانا في المؤتمر باسم اللجنة. |
23. En la 726ª sesión, la Experta en aplicaciones de la tecnología espacial formuló una declaración en la que expuso a grandes rasgos las actividades realizadas y previstas en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | 23- وفي الجلسة 726، ألقى خبير التطبيقات الفضائية كلمة قدَّم فيها عرضا موجزا للأنشطة المنفَّذة والمخطَّط لتنفيذها في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
El observador de la FAI también formuló una declaración en relación con este tema. | UN | وأدلى المراقب عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بكلمة في إطار هذا البند أيضا. |
El observador del Sudán formuló una declaración en calidad de país interesado. | UN | وأدلى المراقب عن السودان ببيان بوصف بلده بلداً معنياً. |
Durante este acto, el experto independiente formuló una declaración en que hacía una evaluación crítica de los logros y limitaciones de las iniciativas multilaterales de alivio de la deuda en respuesta a las declaraciones de los representantes del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وأدلى الخبير المستقل خلال هذا الحدث ببيان قدم فيه تقييماً نقدياً لإنجازات المبادرات المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون وأوجه قصورها رداً على بيانات ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
En la 455ª sesión, la siguiente delegación formuló una declaración en el debate general, en relación con el tema 4: Australia. | UN | 3 - وفي الجلسة 455، أدلى الوفد التالي ببيان أثناء المناقشة العامة في إطار البند 4: أستراليا. |
Antes de que se aprobase el proyecto de resolución, el Presidente formuló una declaración en la que puso de relieve la excepcional comprensión ejercida en relación con el párrafo 2 del proyecto de resolución. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى الرئيس ببيان أكد فيه الفهم الاستثنائي المطبق في ما يتعلق بالفقرة 2 من مشروع القرار. |
El Consejo de Ministros formuló una declaración en que agradecía los sentimientos expresados por los miembros del Consejo de Seguridad con respecto a la situación de los prisioneros de guerra y sus familias. | UN | وأصدر مجلس الوزراء بيانا أعرب فيه عن التقدير لتعاطف أعضاء مجلس الأمن بشأن محنة أسرى الحرب وأسرهم التي يتملكها الحزن. |
También formuló una declaración en la Conferencia Internacional sobre el Derecho a la Información organizada por Article 19, la Campaña Mundial para la Libre Expresión (Colombo, 29 a 31 de julio de 2001). | UN | كما ألقى بياناً في المؤتمر الدولي لحرية الإعلام الذي نظم بمقتضى المادة 19 والحملة العالمية لحرية التعبير في كولومبيا (29-31 تموز/يوليه 2001). |