En relación con el tema 52, el observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
El representante de los Estados Unidos formula una declaración en relación con una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان في نقطة نظامية. |
El representante de Francia formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأدلى ممثل فرنسا ببيان في سياق ممارسة حق الرد. |
El representante de Panamá formula una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/51/L.4. | UN | أدلى ممثل بنما ببيان قدم في أثنائه مشروع القرار A/51/L.4. |
El representante de Egipto formula una declaración en cuyo transcurso presenta el proyecto de resolución A/51/L.6. | UN | أدلى ممثل مصر ببيان قدم في أثنائه مشروع القرار A/51/L.6. |
El representante del Yemen formula una declaración en relación con su voto sobre el párrafo 21 de la parte dispositiva. | UN | وأدلى ممثل اليمن ببيان فيما يتعلق بتصويته على الفقرة ٢١ من المنطوق. |
El representante de Papua Nueva Guinea formula una declaración en cuyo transcurso presenta una revisión oral del proyecto de resolución. | UN | أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان عرض خلاله تنقيحا شفويا لمشروع القرار. |
La representante de Guatemala formula una declaración en la que corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل غواتيمالا ببيان صوب فيه مشروع القرار شفويا. |
El representante de Liechtenstein formula una declaración en explicación de voto. | UN | وأدلى ممثل لختنشتاين ببيان في إطار تعليل التصويت. |
El representante de Israel formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أدلى ممثل إسرائيل ببيان في ممارسة لحق الرد. |
El representante de Israel formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أدلى ممثل إسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
El observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. | UN | وأدلى مراقب فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
El representante del Senegal formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. | UN | وأدلى ممثل السنغال ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
El representante del Reino Unido formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. | UN | أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في ممارسة حق الرد. |
El representante del Japón formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
El representante de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
El representante de Nicaragua formula una declaración en el transcurso de la cual presenta el proyecto de resolución A/51/L.3. | UN | أدلى ممثل نيكاراغوا ببيان قدم في أثنائه مشروع القرار A/51/L.3. |
El representante de Egipto formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.11. | UN | أدلى ممثل مصر ببيان قدم في معرضه مشروع القرار A/53/L.11. |
El representante de Honduras formula una declaración en el curso de la cual presenta el proyecto de resolución A/53/L.10/Rev.1. | UN | أدلى ممثل هندوراس ببيان قدم في معرضه مشروع القرار A/53/L.10/Rev.1. |
El Presidente formula una declaración en relación con esas cuestiones. | UN | وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بتلك المسائل. |
El Presidente formula una declaración en el curso de la cual presenta su resumen del debate general. | UN | أدلى الرئيس ببيان عرض فيه موجز المناقشة العامة الذي أعده. |
El representante del Líbano formula una declaración en la que corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل لبنان ببيان صوب فيه مشروع القرار شفويا. |
La representante de Turkmenistán formula una declaración en el transcurso de la cual presenta el proyecto de resolución A/51/L.7/Rev.1 | UN | أدلت ممثلة تركمانستان ببيان عرضت في أثنائه مشروع القرار A/51/L.7/Rev.1. |