La Asamblea General decide examinar la cuestión del fortalecimiento de la administración pública internacional, como asunto prioritario, en su sexagésimo período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة النظر في مسألة تعزيز الخدمة المدنية الدولية أثناء دورتها الستين كمسألة ذات أولوية. |
El representante de las Naciones Unidas destacó que el fortalecimiento de la administración pública internacional era un elemento decisivo del programa de reforma del Secretario General. | UN | ١٨٤ - وأكد ممثل اﻷمم المتحدة أن تعزيز الخدمة المدنية الدولية يشكل عنصرا أساسيا في برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح. |
Mandato del grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | اختصاصات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية |
Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية |
fortalecimiento de la administración de justicia y creación de una capacidad nacional en materia de derechos humanos | UN | تعزيز إقامة العدل وبناء القدرة الوطنية في مجال حقوق الإنسان |
Recordando también la histórica continuación del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, que se dedicó a la cuestión del fortalecimiento de la administración pública y el desarrollo, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الدورة التاريخية الخمسين المستأنفة للجمعية العامة المكرسة لموضوع تعزيز الإدارة العامة والتنمية، |
La CEPA aceptó las seis recomendaciones, sobre el fortalecimiento de la administración del personal, de las cuales dos se consideraban esenciales. | UN | وقبلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التوصيات الست والتي اعتبرت اثنتان منها جوهرية تهدف إلى تعزيز إدارة شؤون الموظفين. |
IV. fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | رابعا - تعزيز الخدمة المدنية الدولية |
IV fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | رابعا - تعزيز الخدمة المدنية الدولية |
IV fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | رابعا - تعزيز الخدمة المدنية الدولية |
III fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | ثالثا - تعزيز الخدمة المدنية الدولية |
IV fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | رابعا - تعزيز الخدمة المدنية الدولية |
A ese respecto, la representante de la Red observó que, en la recomendación 11 del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional, se respaldaba esa opción. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى أن التوصية 11 من توصيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية تؤيد هذا النهج. |
Informe del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية |
Como Secretario Ejecutivo también fue secretario del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional, grupo de alto nivel nombrado por el Secretario General para examinar el funcionamiento de la CAPI. | UN | وبصفته أمينا تنفيذيا، فقد عمل أيضا أمينا مشتركا للفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية، وهو فريق رفيع المستوى معين من قبل الأمين العام لاستعراض أداء لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
La Unión Europea acoge con beneplácito las recomendaciones del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional, que considera un buen punto de partida para el fortalecimiento de la Comisión. | UN | وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بتوصيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية كأساس جيد لتعزيز اللجنة. |
Kenya favorece sin reservas el fortalecimiento de la administración de justicia en la esfera de los derechos humanos y cree que los países en desarrollo necesitados, en particular los de África, deben recibir mayor apoyo con tal finalidad. | UN | وقال إن كينيا تؤيد بقوة تعزيز إقامة العدل في مجال حقوق اﻹنسان وترى ضرورة تقديم الدعم في هذا الصدد للبلدان النامية المحتاجة، ولا سيما في أفريقيا. |
Asistencia y asesoramiento sobre el fortalecimiento de la administración subnacional | UN | المساعدة والمشورة في تعزيز الإدارة على الصعيد دون الوطني |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la administración de bienes en la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الممتلكات في الأمانة العامة |
La Secretaría presentará un documento donde proporcionará una visión general del tema del fortalecimiento de la administración pública como una medida estratégica para el desarrollo humano sostenible. | UN | ستقدم الأمانة العامة ورقة تتضمن لمحة عامة عن موضوع تنشيط الإدارة العامة بوصفه إجراءاً استراتيجيا لتحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
Por eso, la Unión Europea concede gran importancia al fortalecimiento de la administración de justicia como vía para aumentar la transparencia en la Organización y mejorar las relaciones entre el personal y la administración. | UN | ولذا يولي الاتحاد الأوروبي اهتماما كبير لتعزيز إقامة العدل كوسيلة لتحسين الشفافية داخل المنظمة وتحسين العلاقات بين الموظفين والإدارة. |
Reconociendo la contribución crucial que la Comisión puede y debe hacer al fortalecimiento de la administración pública internacional, y teniendo en cuenta nuestro mandato, nos centramos en el papel y el funcionamiento de la Comisión. | UN | وإقرارا منا بالإسهام الحاسم الذي يمكنها، بل وعليها، أن تقدمه لتعزيز الخدمة المدنية الدولية، وإدراكا منا لولايتنا، انصبّ اهتمامنا على دور اللجنة وأدائها. |
Sin embargo, aceptaron mantener su asistencia humanitaria ampliada y manifestaron su interés particular en el fortalecimiento de la administración de la justicia. | UN | غير أنهم أبقوا على مساعدتهم الإنسانية الموسعة وأبدوا اهتمامهم الخاص بتعزيز إقامة العدل. |
El Comité también reafirmó su apoyo al trabajo de la Asociación de gestión y administración pública del Commonwealth en el fortalecimiento de la administración pública y la consolidación de la democracia y la buena gestión de los asuntos públicos. | UN | وأكدت اللجنة أيضا دعمها المتجدد للأعمال التي تضطلع بها رابطة الكمنولث للإدارة والتنظيم العامين فيما يتعلق بتعزيز الإدارة العامة ودعم الديمقراطية والحكم السليم. |
El PNUD se concentraba en tres esferas: fortalecimiento de la administración del sector público; crecimiento económico y mitigación de la pobreza; y protección y ordenación del medio ambiente. | UN | ويركز البرنامج على ثلاثة مجالات: تقوية إدارة القطاع العام؛ والنمو الإقتصادي وتخفيف حدة الفقر؛ وحماية البيئة و إدارتها. |
Las estrategias que se están desarrollando con este fin se centrarán en la rehabilitación y la reconstrucción de la infraestructura económica y social, la reestructuración de la economía y el fortalecimiento de la administración pública. | UN | وسوف تركز الاستراتيجيات التي يجري وضعها تحقيقا لهذه الغاية على إصلاح وإنعاش الهياكل اﻷساسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وإعادة تشكيل الاقتصاد وتعزيز اﻹدارة العامة. |
H. fortalecimiento de la administración local mediante las comunas | UN | حاء - تعزيز سلطة اﻹدارة المحلية في المجتمعات المحلية |