Tenemos barro en sus zapatos pero no en el acelerador ni el freno. | Open Subtitles | هناك وحل على حذاءه. لكني ليس على دواسة البنزين او الفرامل. |
Por el contrario, es posible exponerse en forma significativa cuando se cambian las pastillas de freno y las zapatas de los frenos de tambor. | UN | ولا تحتوي معظم عمليات إحلال تبديلات القابض على كريسوتيل، إلا أنه قد يحدث عند تغيير سناد الفرامل ولقم الدوارة تعرض كبير. |
Cuando conduces, tu zapato pisa el acelerador y el freno al mismo tiempo. | Open Subtitles | وحين تدوس على البنزين تدوس قدمك على المكابح في الوقت نفسه |
Válvula dual cerrada, freno de mano retirado. | Open Subtitles | صمّام الزاوية مغلق، المكابح اليدويّة محرّرة |
No, ella no me tironeó. Mi brazo no es un freno de mano. | Open Subtitles | لا ، هي لم تسحبها هذا ذراعي ، وليست مكابح الطوارئ |
Espero que no remolcases la furgoneta con el freno de mano puesto. | Open Subtitles | أتمنى بأنك لم تقم بسحب الشاحنة و فرامل اليد مرفوعة |
Si no se lograba reducir la demanda, ninguna medida que se aplicara para poner freno al comercio ilícito tendría éxito. | UN | وإذا ما استمر هذا الطلب بلا توان، فلن تنجح أي تدابير في كبح جماح الاتجار غير المشروع. |
Por el contrario, es posible exponerse en forma significativa cuando se cambian las pastillas de freno y las zapatas de los frenos de tambor. | UN | ولا تحتوي معظم عمليات إحلال تبديلات القابض على كريسوتيل، إلا أنه قد يحدث عند تغيير سناد الفرامل ولقم الدوارة تعرض كبير. |
Por el contrario, es posible exponerse en forma significativa cuando se cambian las pastillas de freno y las zapatas de los frenos de tambor. | UN | ولا تحتوي معظم عمليات إحلال تبديلات القابض على كريسوتيل، إلا أنه قد يحدث عند تغيير سناد الفرامل ولقم الدوارة تعرض كبير. |
Por el contrario, es posible exponerse en forma significativa cuando se cambian las pastillas de freno y las zapatas de los frenos de tambor. | UN | ولا تحتوي معظم عمليات إحلال تبديلات القابض على كريسوتيل، إلا أنه قد يحدث عند تغيير سناد الفرامل ولقم الدوارة تعرض كبير. |
Por el contrario, es posible exponerse en forma significativa cuando se cambian las pastillas de freno y las zapatas de los frenos de tambor. | UN | ولا تحتوي معظم عمليات إحلال تبديلات القابض على كريسوتيل، إلا أنه قد يحدث عند تغيير سناد الفرامل ولقم الدوارة تعرض كبير. |
Y luego todo se reduce a seguir el camino: girar el volante a izquierda o derecha, presionar el freno o acelerar. | TED | ومن ثم يتحول فقط لإتباع المسار : لف المقود يسار أو يمين، ضغط الفرامل أو ضخّ البنزين. |
¡la palanca de freno está conectada con apetito sexual de una chica! | Open Subtitles | أنّ مقبض المكابح اليدوية يرتبط ارتباطاً وثيقاً برغبة الفتاة الجنسية |
Y al levantar el pie del freno la computadora lo hace todo y sales | Open Subtitles | على المكابح , وارفع قدمك من على المكابح والكمبيوتر سيتحكم بكل شيء |
Todo lo que sé es que pisé el freno, pero el maldito coche siguió adelante. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنني ضغطت على المكابح لكن السيارة اللعينة استمرت فى السير |
Inicialmente, los fluidos hidráulicos se usaban en los aviones para aplicar presión de freno. | UN | استخدمت الموائع الهيدروليكية بداءة في الطائرات لتطبيق ضغط المكابح. |
Creo que golpeó al conductor hasta matarlo, ...lo arrastró hasta allí y usó el freno de emergencia, que aún funcionaba. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الرجل قتل الحارس وسحبه إلى هناك ثم سحب مكابح الطوارئ التي لا زالت تعمل |
Remachadora de zapatas de freno de pedestal | UN | آلة لتركيب الطبقة الخارجية على دواسات مكابح السيارات |
Otra cosa que hace muy rápido es, cuando tenéis uno de esos pequeños impulsos que os impulsan, si no os unís a ellos con acción en menos de cinco segundos, estiráis el freno de emergencia y matáis esa idea. | TED | ومن الأشياء الأخرى الذي يقوم بها بسرعة أنه في حالة وجود دافع من الدوافع التي تقوم بدفعك وتحفيزك، وإذا لم تتخذ أي إجراء في غضون خمس ثوانٍ، تقوم بسحب فرامل الطوارئ وتقتل الفكرة. |
De no tener válvulas de freno a la recuperación total en cinco días. | TED | من عدم وجود صمامات كبح إلى إستعادة تامة في خمسة أيام. |
Voy a jalar el cordón del freno, parar el tren e irme volando. | Open Subtitles | أنا سأقوم بشد يد المكبح لأوقف القطار و أخرج من هناك سريعا ً |
Una vez lo desconectemos tendremos que usar el freno de mano. | Open Subtitles | بمجرد أن نفككة يجب علينا أن نستخدم فرملة اليد |
En la medida en que fue pareciendo cada vez más remota la posibilidad de una solución diplomática, las violaciones de los derechos humanos continuaron sin freno. | UN | وعندما بدأ الحل الدبلوماسي مستبعدا بصورة متزايدة، استمرت انتهاكات حقوق اﻹنسان بلا هوادة. |
A menos que se ponga freno a la agresión constante, no se creará el clima conveniente que estamos buscando. | UN | فاستمرار العدوان بلا كابح لا يؤدي إلى تهيئة المناخ الملائم الذي نسعى إليه. |
Aquella vez había puesto el freno de mano, por eso no avanzaba. | Open Subtitles | آسف على آخر مرّة نسيت الكابح مرفوع، لهذا أنا لم أتقدّم |
Si no se le pone freno, el crecimiento de la población añadirá 97 millones de personas por año durante el decenio de 1990. | UN | فاذا ترك النمو السكاني دون رادع فسيضيف ٩٧ مليونا من البشر سنويا طوال التسعينات من هذا القرن. |
En un lado, tenemos óxido de mercurio y grafito de las pastillas de freno. | Open Subtitles | في جانب واحد، لدينا أوكسيد الزئبق و الـ"جرافيت" المستخرج من منصّات مكابحك |
Es necesario poner freno a la proliferación nuclear con decisión y de manera colectiva y oportuna. | UN | 23 - وقال إنه ينبغي القيام بصورة حاسمة وجماعية وحسنة التوقيت بكبح الانتشار النووي. |
Aparte de la locomotora, todos los vagones tienen un freno de emergencia. | Open Subtitles | بالاضافه الى القاطره توجد فرمله طوارئ فى كل عربه |
Para referencia, acelerador derecha, freno izquierda. | Open Subtitles | لمعلوماتك ، البنزين لليمين والفرامل لليسار |