El Comité toma nota además de la alegación del autor de que su padre fue detenido por la policía e interrogado sobre su paradero. | UN | وتلاحظ اللجنة علاوة على ذلك ادعاءات مقدم البلاغ التي يؤكد فيها أن الشرطة اعتقلت والده واستجوبته بشأن تصرفاته. |
En la misma fecha, Ann Jung Chul fue detenido por la Agencia mientras se encontraba de servicio en la plaza fronteriza de Hyesan, en Hamkyung del Norte. | UN | وفي نفس التاريخ، اعتقلت الوكالة آن جونغ تشول أثناء أداء مهام وظيفته في كتيبة حرس الحدود بهايسان في هامكيونغ الشمالية. |
En el parte policial los agentes captores asentaron que Moisés Rivas fue detenido por estar escandalizando en vía pública en estado de ebriedad. | UN | وقد ذكرت العناصر التي ألقت القبض عليه في محضر الشرطة أنه اعتُقل ﻷنه كان يأتي فعلا فاضحا في طريق عام وهو في حالة سكر. |
Se refiere a un estudiante etíope que fue detenido por las fuerzas armadas. | UN | وهي تتعلق بطالب إثيوبي احتجزته القوات المسلحة. |
Huyó del país y volvió a Bélgica, donde fue detenido por tenencia de material pornográfico en que aparecían niños. | UN | وفر من سري لانكا عائداً إلى بلجيكا حيث قبض عليه لحيازته صوراً إباحية للأطفال. |
Según los informes un caso ocurrió en 1998 y afecta a un defensor de los derechos humanos, quien al parecer fue detenido por las fuerzas de seguridad en el aeropuerto de Murtala, en Lagos. | UN | وذكر أن إحدى الحالات وقعت في عام 1998 وتتعلق بأحد النشطاء في مجال حقوق الإنسان، كانت قوات الأمن على ما يزعم قد قبضت عليه في مطار مورتالا في لاغوس. |
99. Roberto Quiñones. El 23 de agosto fue detenido por agentes de la PNC de Ilopango y conducido a la bartolina de ese puesto policial. | UN | ٩٩ - روبرتو كينيونس: في ٢٣ آب/أغسطس احتجزه شرطيان من الشرطة المدنية الوطنية في يوبانغو واقتاداه الى سجن نقطة الشرطة المذكور. |
El 21 de septiembre de 1988, el autor fue detenido por sospecha de asesinato cometido en la persona de su suegra ese mismo día. | UN | 2-1 في 21 أيلول/سبتمبر 1988، أُلقي القبض على صاحب البلاغ بتهمة قتل حماته في نفس اليوم. |
Mitar Vasiljević fue detenido por la SFOR el 25 de enero de 2000 y trasladado a la Dependencia de Detención ese mismo día. | UN | 157 - احتجزت قوة تحقيق الاستقرار ميتار فاسيلييفيتش في 25 كانون الثاني/يناير 2000 وأحيل إلى وحدة الاحتجاز في اليوم نفسه. |
fue detenido por los servicios de información militar por haber perdido una pieza del equipo perteneciente a uno de sus colegas. | UN | وقد ألقت المخابرات العسكرية القبض عليه لفقدانه قطعة معدات مملوكة لأحد زملائه. |
En ese momento el Sr. Kingue fue detenido por unidades del ejército, al parecer con un despliegue impresionante de efectivos, en una operación en la que hubo incluso disparos. | UN | وآنذاك اعتقلت السيدَ كينغ وحدات عسكرية مذهلٌ عديدُها، على ما يبدو، حتى أنه جرى إطلاق أعيرة نارية. |
El 30 de julio, el Sr. Abbas Zaki, miembro del Consejo Palestino, fue detenido por las autoridades israelíes e interrogado durante cinco horas. | UN | ٢٩٢ - وفي ٣٠ تموز/يوليه، اعتقلت السلطات اﻹسرائيلية عباس زكي، عضو المجلس الفلسطيني واستجوبته لمدة ٥ ساعات. |
Damir Došen fue detenido por la SFOR en octubre de 1999. | UN | 59 - وكانت قوة تحقيق الاستقرار قد اعتقلت دامير دوشين في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
El 3 de abril de 2000, Momčilo Krajišnik fue detenido por la SFOR. | UN | 65 - في 3 نيسان/أبريل 2000، اعتقلت قوة تحقيق الاستقرار ممتشيلو كراييشنيك. |
Kelmendi inicialmente fue detenido por la Policía de Kosovo en mayo de 2013. | UN | وكانت شرطة كوسوفو قد ألقت القبض على كلمندي في أيار/مايو 2013. |
Tras una de las concentraciones fue detenido por miembros de las fuerzas de seguridad. | UN | وقد احتجزته قوات الأمن على إثر أحد هذه التجمعات. |
Nunca ha sido arrestado por perista pero fue detenido por tráfico de armas hace unos años. | Open Subtitles | لم يقبض عليه بتهمة التهريب من قبل لكن قبض عليه بتهمة مبادلة السلاح قبل عامين |
Sus problemas supuestamente comenzaron en 1983 cuando fue detenido por la policía en Colombo y sometido a malos tratos durante el interrogatorio. | UN | وهو يدعي أن متاعبه بدأت في عام 1983 عندما قبضت عليه الشرطة في كولومبو وعومل معاملة سيئة أثناء التحقيق معه. |
El 13 de marzo de 1994 fue detenido por elementos de la Seguridad del Estado cuando empezaba los preparativos para abandonar el país de manera ilegal. | UN | وفي ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤، احتجزه عناصر من جهاز أمن الدولة حين كان يعد العدة لمغادرة البلد بصورة غير مشروعة. |
El 21 de septiembre de 1988, el autor fue detenido por sospecha de asesinato cometido en la persona de su suegra ese mismo día. | UN | 2-1 في 21 أيلول/سبتمبر 1988، أُلقي القبض على صاحب البلاغ بتهمة قتل حماته في نفس اليوم. |
99. Por orden de la UNTAES, el ex alcalde de Vukovar, Slavko Dokmanovic, fue detenido por agentes del Tribunal Internacional el 27 de junio e inmediatamente trasladado a La Haya. | UN | ٩٩- وفي ٧٢ حزيران/يونيه، احتجزت إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية عمدة فوكوفار اﻷسبق، سلافكو دوكمانوفيتش فألقى موظفو المحكمة الجنائية الدولية القبض عليه، ونُقل فورا إلى لاهاي. |
El autor fue detenido por la policía. (Jerusalem Post, 30 de abril) | UN | وقد ألقت الشرطة القبض على المهاجم. )جروسالم بوست، ٣٠ نيسان/أبريل( |
fue detenido por agentes de la gendarmería, y posteriormente interrogado sobre los hechos de los que se le acusa. | UN | وأوضحت أن وحدات من الدرك كانت قد اعتقلته وأنه استجوب بشأن الوقائع المنسوبة إليه. |
17. El Grupo de Trabajo observa que el Sr. Than fue detenido por un grupo de hombres, la mayoría de los cuales eran miembros del grupo paramilitar Swan-arshin, vinculado al Gobierno. | UN | 17- ويلاحِظ الفريق العامل أن السيد ثان اعتُقل على يد جماعة من الرجال معظمهم أعضاء في جماعة " سوان - أرشين " شبه العسكرية المتصلة بالحكومة. |
En el otro caso, el Gobierno informó que el interesado " fue detenido por contrabando de drogas y la venta de divisas. | UN | وفي الحالة اﻷخرى، أفادت الحكومة أن الشخص " قد قُبض عليه لتهريب مخدرات ولتورطه في بيع نقد أجنبي. |
Durante el tiroteo resultó herido un sospechoso albanés de Kosovo que fue detenido por el Servicio de Policía de Kosovo. | UN | وخلال إطلاق النار، أصابت دائرة شرطة كوسوفو مشتبه فيه من ألبان كوسوفو واحتجزته. |
fue detenido por funcionarios policiales vestidos de civil y conducido al cuartel de policía Nº 22 de Nizami. | UN | وأفيد بأن ضباط شرطة يرتدون ملابس مدنية قد ألقوا القبض عليه واقتادوه إلى مركز الشرطة رقم 22 بمنطقة ناظمي. |