Ese documento, cuyo contenido es tan pertinente hoy como lo fue en 2006, se anexa al presente documento. | UN | وترفق هنا تلك الوثيقة التي يبقى محتواها صالحا اليوم بقدر ما كان في عام 2006. |
Y lo más sorprendente de esto fue en 2007, se introdujo una manera de medir esto, lo que es increíble. | TED | وأكثر شئ مذهل في هذا الأمر كان في 2007، عندما خَلقوا طريقة لقياس هذا، والذي كان مذهلاً. |
fue en esta época del año, y yo estaba sentada en mi oficina. | TED | كان في مثل هذا الوقت من السنة، وكنت جالسة في مكتبي. |
La última vez que se dio esta coyuntura fue en el decenio de 1960. | UN | والمرة اﻷخيرة التي حدث فيها ذلك كانت في الستينات من هذا القرن. |
La última vez que la Conferencia de Desarme acordó un nuevo tratado fue en 1996, hace un decenio. | UN | فآخر مرة أنتج فيها مؤتمر نزع السلاح معاهدة جديدة كانت في عام 1996، قبل عقد. |
fue en Dakar, en la Conferencia Internacional sobre Namibia y los Derechos Humanos. | UN | كان ذلك في داكار، في المؤتمر الدولي المعني بناميبيا وحقوق اﻹنسان. |
Eso significa que su lugar de nacimiento fue en algún lugar de la playa. | Open Subtitles | هذا معناه إن مكان ولادتها كان في مكان ما بالقرب من الشاطئ |
No. El único trabajo que hice en una prisión fue en Virginia. | Open Subtitles | لا , السجن الوحيد الذي عملت فيه كان في فيرجينيا |
Eso fue en el año 2005. Era más idealista en ese entonces. | Open Subtitles | هذا كان في 2005 كان مثالي اكثر عندما كنت اصغر |
La última vez que dieron un show sorpresa fue en Arlene's. Empieza allí. | Open Subtitles | آخر مر كان عندهم عرض مفاجيء كان في ارلن بدأ هنا |
La primera vez que sucedió fue en el bautismo de Sam. ¿Te acuerdas? | Open Subtitles | أول مره حدث هذا كان في حفله تعميد سام, أتذكرين؟ ؟ |
Antes de tener mi bebé, la única vez que estuve levantada tan temprano fue en mis 20, y estaba levantada de la noche anterior. | Open Subtitles | قبل أن أضع طفلي فالمرة الوحيدة التي أستيقظت فيها مبكراً هكذا كان في سن العشرينات حينما أكون لازلت لم أنم |
La última vez que como especie tuvimos la oportunidad de construir o hacer algo juntos con tanta gente fue en la antigüedad. | TED | آخر مرة تمكن فيها جنسنا من بناء أو فعل شيء ما معًا بكل هذا العدد كانت في العصور القديمة. |
Fui gafe desde el principio. Mi primer beso fue en un cementerio. | Open Subtitles | أصبت بالنحس منذ البداية أول قبلة لي كانت في مقبرة |
La única vez que se destacó en algo fue en el ejército. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي أثبت فيها نفسه ، كانت في الجيش |
Probablemente mi mejor momento fue en mi segundo año, en vísperas de Año Nuevo. | Open Subtitles | سأقول ان أفضل لحظة لي كانت في عامي الثاني، في رأس السنة |
Eso fue en 1956, cuando el libro se publicó por primera vez. ¿Cómo puede compararse eso con la situación de hoy? | UN | كان ذلك في عام 1956، عندما نشر الكتاب لأول مرة. |
La última vez que lo sentí fue en presencia de mi viejo maestro. | Open Subtitles | اخر مرة شعرت به كان فى حضور معلمى القديم |
Si se violó el Pacto, fue en el momento del despido. | UN | ولو كان ثمة أي انتهاك لأحكام العهد، فقد حدث في وقت الإقالة. |
O que alguna parte se había gastado La ultima ves que me detuve fue en 1917, hace 23 años. | Open Subtitles | آخر مَرّة تَوقّفتُ كَانَ في 1917,قبل 23 عام |
fue en su colección hasta hace muy poco. Él lo vendió a un cliente mío. | Open Subtitles | لقد كانت فى مجموعتة منذ وقت قريب حتى قام ببيعها الى احد عملائى |
La primera vez que tomé café con Adam fue en esa mesa de ahí. | Open Subtitles | أول مرة تناولت القهوة مع أدم كان على هذة الطاولة التى هناك |
fue en esa oscuridad en el lugar más solitario de todo que sentí su amor, por primera vez en mi vida. | Open Subtitles | وكان في تلك الظلمة الذي شعرت بحبه للمرة الأولى في حياتي. |
Le interesó averiguar la cantidad de equipaje que fue en el vuelo de Francfort y la mañana siguiente decidió imprimir la información sobre el equipaje que se mantenía en la computadora por si contenía información útil. | UN | وقد اهتمت بمعرفة كمية الأمتعة التي كانت على متن رحلة فرانكفورت، وفي صباح اليوم التالي قررت استخراج نسخة مطبوعة من المعلومات المتعلقة بالأمتعة والمسجلة في الحاسوب لعلها تتضمن أي معلومات مفيدة. |
El año 1935, en que se celebraron las primeras elecciones, fue en el que proporcionalmente las mujeres ocuparon más escaños en el Parlamento. | UN | كان عام ١٩٣٥ هو العام الذي شهد وصول النائبات في البرلمان إلى ذروتهن عند إجراء الانتخابات ﻷول مرة. |
Eso fue en los años setenta. - Lo limpiaron. Está lindo ahora. | Open Subtitles | كان هذا في السبعينات لقد تم تطهيرها إنها لطيفة الآن |
Todo lo que puedo decir es que, dondequiera que se haya ahogado, no fue en los Baños Cowley. | Open Subtitles | كل ما أستطيع أن أقول لكم هو أنه أينما غرق، لم يكن في حمامات كولي. |
En ese momento, en todo lo que puedo pensar fue en ti. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، كل ما استطعت التفكير فيه هو انتِ |
Toda la evidencia no fue en defensa de Lizzie, y el juicio llegó a su fin con un suspenso ponderado. | Open Subtitles | جميع الأدلة لم تكن في صالح ليزي المحاكمة أتت الى النهاية مع تشويق مرجح |