ويكيبيديا

    "fuga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هروب
        
    • تسرب
        
    • الفرار
        
    • التسرب
        
    • تسريب
        
    • الهروب
        
    • هجرة
        
    • الهرب
        
    • فرار
        
    • هرب
        
    • تسرّب
        
    • هروبه
        
    • هارب
        
    • نزوح
        
    • للهروب
        
    Este problema se agrava con la fuga de capital privado de África. UN ويزيد هذه المشكلة تفاقما هروب رأس المال الخاص من افريقيا.
    Los datos limitados de que se dispone sobre la fuga de capitales parecen indicar que el ASS es una de las regiones más afectadas. UN تفيد اﻷدلة المتاحة، رغم محدوديتها، بأن أفريقيا جنوب الصحراء هي واحدة من أكثر المناطق تضرراً من جراء هروب رؤوس اﻷموال.
    Hasta la fecha no se había registrado ninguna fuga y, aunque la vigilancia no debería necesariamente continuar, aún se llevaba a cabo para tranquilizar al público. UN ولم يتم حتى يومنا هذا تسجيل أي تسرب على الرغم من عدم وجود ضرورة لمواصلة الرصد، فإنه لا يزال مستمراً لطمأنة الجمهور.
    Según la versión policial, dos agentes intentaron registrar un vehículo sospechoso, pero las personas a bordo se dieron a la fuga. UN ووفقا لرواية الشرطة، حاول شرطيان تفتيش سيارة مشتبه فيها، بيد أن الشخصين اللذين كانا بها حاولا الفرار بالسيارة.
    En caso de incendio: detener la fuga si puede hacerse sin riesgo. UN في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً.
    Kershaw dijo que hubo una fuga en su departamento... creo que así es como se enteraron Wo Fat y la mafia rusa. Open Subtitles العميل كيرشو قال ان هناك تسريب في قسمه اذا انا افكر ان وو فات والعصابة الروسية حصلت على ذلك
    Cuatro condenados perdieron la vida luego de la fuga masiva desde la cárcel de alta seguridad de Escuintla. UN ولقي أربعة أشخاص مدانين حتفهم بعد الهروب الجماعي من سجن إسكوينتلا ذي الاستحكامات الأمنية الشديدة.
    La insuficiencia del ahorro ha tendido a seguir ampliándose debido a la salida de recursos en forma de fuga de capitales. UN وتنزع الثغرة في الوفورات إلى المزيد من الاتساع بفعل التدفقات إلى الخارج التي تتخذ شكل هروب رؤوس الأموال.
    La interdependencia económica ha tenido efectos profundos en el potencial de prosperidad de África, donde la fuga de capitales es la mayor del mundo. UN وكان للتكافل الاقتصادي أثر عميق على إمكانات الرخاء في أفريقيا حيث مستويات هروب رأس المال حاليا هي أعلاها في العالم.
    Era necesario luchar contra la fuga de capitales y la transferencia de fondos. UN ومن الضروري أن يكافح هروب رأس المال هذا وتحويل الأموال أيضا.
    Se necesita un mayor esfuerzo para hacer frente a la fuga de capitales, la evasión de impuestos y la corrupción. UN ولا بد من بذل المزيد من الجهود لمواجهة هروب رؤوس الأموال، والتهرب من دفع الضرائب، وتفشي الفساد.
    Es como querer usar tu dedo para tapar una fuga en una represa. Open Subtitles دعني اخبرك بشئ انه كما تري سد مياه كبير به تسرب
    el forense aún no ha terminado sus exámenes, pero extraoficialmente, cree que una fuga de monóxido de carbono mató a esos hombres. Open Subtitles المعمل لم ينهي الفحص بعد، ولكن غير رسمي، يعتقد أن تسرب غاز أول أكسيد الكربون الذي قتل أولئك الرجال
    Presuntamente, esta fuga fue facilitada por el Servicio Penitenciario de Kosovo, sobre el que pesa una investigación penal. UN وعملية الفرار هذه التي زُعم أن دائرة إصلاحيات كوسوفو يسرتها هي حاليا قيد تحقيق جنائي.
    La posición de los cadáveres demuestra que mataron a la gente a sangre fría y a mansalva, no habiendo signo alguno de lucha ni de fuga. UN وكان وضع الجثث يدل على أن الناس قد قتلوا عمدا وبصورة مدبرة، ولم تكن هناك أية آثار للمقاومة أو محاولة الفرار.
    En caso de incendio: Detener la fuga si puede hacerse sin riesgo. UN في حالة الحريق: يوقف التسرب إذا كان فعل ذلك مأموناً.
    El objetivo es comprobar si se ha producido alguna fuga de sustancias peligrosas. UN ويتمثل الهدف من ذلك في التأكد مما إذا كان هناك أي تسريب للمواد الخطرة.
    Pero mañana por la noche en el túnel, con todos esos hombres, tengo miedo de perder el control y estropearos a todos la fuga. Open Subtitles لكن ليلة الغد فى النفق مع كل هؤلاء الرجال أخشى أننى ربما هذة المرة سأفقد رأسى وأفسد خطة الهروب للجميع
    La fuga de cerebros a que ello da lugar plantea un serio desafío al país, como a todos los países en desarrollo. UN ويمثل ما ينجم عن ذلك من هجرة للكفاءات تحديا كبيرا للبلد، على نحو ما يحدث في جميع البلدان النامية.
    Comparecieron ante el juez, acusados del robo de un automóvil y de tentativa de fuga. UN ووجهت اليهما تهمة سرقة سيارة ومحاولة الهرب أثناء القبض عليهما؛ ومثلا أمام القاضي.
    Los aldeanos acudieron en su ayuda y dispararon al aire, lo que puso en fuga a los facinerosos. UN ومن ثم هب أهالي القرية لنجدتهن وأطلقوا النار في الهواء مما أدى إلى فرار الأوباش.
    La misma fuente afirmó que el palestino se había dado a la fuga abandonando el automóvil, por lo cual los soldados abrieron fuego. UN وقال المصدر إن الرجل هرب من سيارته مما دفع الجنود إلى فتح النار.
    Hay una fuga de gas, así que necesito que salgan, por favor Open Subtitles لدينا تسرّب غاز في الكنيسة ليتضّل كلّ شخص للخارج الآن
    Tampoco existía ningún indicio de que existiera algún riesgo de fuga. UN كذلك، لا توجد هناك أدلة على وجود خطر من هروبه.
    Donde la gente puede elegir ser artista, o médium, ...o un delincuente en fuga. Open Subtitles الشخص الذي سيأخذنا قد يكون فنان أو منجم ، أو شخص هارب
    Pero este fenómeno también ha tenido sus costos, especialmente un costo social y de capital humano a causa de la fuga de cerebros. UN ولكن ظاهرة الهجرة لم تكن دون تكاليف، بما في ذلك التكاليف الاجتماعية وتكاليف رأس المال البشري من ناحية نزوح الأدمغة.
    La mala noticias en que quien organizara esta fuga sigue en libertad. Open Subtitles الخبر الشيء هو أن من خطط للهروب ما زال بالخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد