ويكيبيديا

    "fuimos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذهبنا
        
    • كنا
        
    • نكن
        
    • كنّا
        
    • خرجنا
        
    • وذهبنا
        
    • غادرنا
        
    • قمنا
        
    • كُنا
        
    • وكنا
        
    • ذَهبنَا
        
    • تعرضنا
        
    • رحلنا
        
    • كُنّا
        
    • سافرنا
        
    Desde Gondar fuimos a Matama y desde allí a la ciudad fronteriza con el Sudán de Gadaref, y finalmente llegamos a Jartum. UN ومن غندار ذهبنا إلى متاما، ومن هناك إلى مدينة القضارف الواقعة على الحدود السودانية. ووصلنا في النهاية إلى الخرطوم.
    A las 10.00 horas, fuimos con mi padre a casa de mi tío y permanecimos allí hasta las 16.00 horas. UN في الساعة العاشرة صباحا، ذهبنا مع أبي إلى منـزل عمي وبقينا هناك لغاية الساعة الرابعة بعد الظهر.
    Un par de semanas después del diagnóstico nos fuimos a Vermont y decidí que Jeff fuera el primero en el Consejo de Papás. TED حسناً .. بعد عدة اسابيع من تشخيص مرضي ذهبنا الى فرمونت وقررت ان اضع جيف كاول شخص في مجلس الآباء
    fuimos, pues, los primeros. No todos aceptaron de inmediato el papel mediador de Ucrania. UN لقد كنا أول المبادرين، لكن لم يقبل الكل، على الفور، أوكرانيا كمفاوض.
    Sin embargo, lo hemos soportado y hemos logrado reencontrarnos con los ideales que fuimos los primeros en profesar. UN وبالرغم من ذلك تحملنا، وتمكنا مرة أخرى من التمسك بالأفكار التي كنا أول من مارسها.
    Abogamos por que este órgano, del cual sólo fuimos miembros por un período en 1967 y 1968, se vuelva más representativo, inclusivo y democrático. UN نود أن يصبح المجلس، الذي لم نكن أعضاء فيه سوى في عامي 1967 و 1968، أكثر تمثيلا وديمقراطية وشمولا للجميع.
    fuimos las primeras mujeres que se unieron a esta comunidad hace 15 años. Open Subtitles كنّا أوائل النساء التي إنضمت إلى الجالية قبل حوالي 15 سنة
    fuimos a San Paulo donde han prohibido la publicidad al aire libre. TED ذهبنا إلى سان باولو حيث منع الإعلان في الهواء الطلق.
    Así que fuimos a una ferretería, compramos cientos de sillas de jardín y las pusimos en la calle. TED لذا ذهبنا الى متجر للمعدّات واشترينا المئات من كراسي الحدائق ووضعنا هذه الكراسي على الشوارع
    Así que fuimos a hablar con el Ministerio de Justicia, y le preguntamos: ¿cuánto valdría para Uds. que menos de estos hombres volvieran a delinquir? TED لذلك ذهبنا لاجراء محادثات مع وزارة العدل، وقلنا لوزارة العدل، ما هو يستحق لك إذا أقل من هؤلاء الرجال إعادة الإساءة
    Cuando ellos fueron liberados, partimos y fuimos como refugiados a Kenia y Tanzania. TED عندما أطلق سراحمها , غادرنا و ذهبنا كلاجئيين لكينيا و تنزانيا
    Pero la segunda noche no mantuvimos la habitación de los niños porque fuimos al orfanato y dormimos en el suelo con todos los niños. TED في الليلة الثانية لم نبق غرفة الطفلين ، لأننا ذهبنا و نمنا على الأرض مع جميع الأطفال في دار الأيتام.
    Ahora, cuando fuimos a los estudios de filmación y desarrolladores de juegos y les mostramos esta tecnología, obtuvimos una muy buena respuesta. TED الآن ، عندما ذهبنا إلى استوديوهات الأفلام و مطوري الألعاب وقدمنا لهم هذه التكنولوجيا ، وحصلنا على استجابة جيدة
    La siguiente vez que fuimos en viaje de negocios, le compró un vestido muy caro. TED لذا في المرة اللاحقة التي ذهبنا في رحلة عمل، اشترى فستاناً باهظاً لها.
    Bien, Señora, fuimos a casa de una amiga mía y del capitán. Open Subtitles حسناً يا سيدتي لقد ذهبنا لزيارة صديق لى وللكابتن أيضاً
    Hicimos lo que sabíamos, así fuimos criados, y una de las cosas que sabíamos, que estaba en nuestro ADN, era mantener las cosas en secreto. TED الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية.
    Parece que fuimos un poco afortunados de que existiera una pequeña asimetría entre la materia y la antimateria. TED يبدو أننا كنا محظوظين لحد ما لوجود عدم تناسق بسيط موجود بين المادة والمادة المضادة.
    Y creo que en nuestra familia fuimos muy afortunados. Porque aprendimos sobre diseño al revés. TED وأعتقد أننا في عائلتنا كنا محظوظين للغاية. لأن تعلمنا عن التصميم الى الخلف.
    si, nosotros nunca rellenamos como eso cuando fuimos muchachos. - No, éramos normales. Open Subtitles ـ أجل، لم نكن أبداً مثل أطفال سننا ـ كنا طبيعين
    fuimos muy partidarios de la idea de ser más flexibles en cuanto a las declaraciones de las organizaciones no gubernamentales y el momento de formularlas, por un par de razones. UN وقد كنّا شديدي الدعم لفكرة نهج أكثر مرونة، تجاه بيانات المنظمات غير الحكومية وتوقيتها لبضعة أسباب.
    La primera vez que salimos fuimos al cine... y con solo escuchar dónde se reía... sabía que no iba a durar. Open Subtitles عندما خرجنا لأول مرة ذهبنا لنشاهد فيلماً و بمجرد ان سمعت ما يضحكه عرفت أن الأمر لن يستمر
    Mi mamá y mi papá, que también fueron invitados, se arreglaron y no fuimos allí. TED واستيقظ كلٌ من والدي ووالدتي الذين تمت دعوتهما أيضًا، وذهبنا إلى خارج المنزل.
    Simplemente hicimos un proyecto y nos fuimos pero los medios no lo sabían. TED قمنا بتنفيذ المشروع ثم رحلنا لذلك لم يعرف الاعلام اي شيء
    fuimos los únicos que consideramos ser curas. Open Subtitles نحن كُنا الأثنان الوحيدان في المجموعة لإعطاء أي فكرة عن دخول الكهنة
    Hace 20 años logramos que esa democracia funcionara y fuimos una nación pionera en el ordenamiento de nuestra economía. UN ولقد حافظنا على مسيرة تلك الديمقراطية طوال السنوات العشرين الماضية وكنا دولة رائدة في تنظيم اقتصادنا.
    ¿Y has considerado que Camden McCallum... podría haber estado vivo la primera vez que fuimos a la cabaña? Open Subtitles وهل فكرت انها يمكن كامدن كان حي في المرة الأولى التي ذَهبنَا إلى تلك الكابينة؟
    El teniente dijo que teníamos un par de hombres que aún estaban mal... luego de que fuimos emboscados. Open Subtitles لقد قال بأن لدينا زوج من الرجال ما زالوا بشكل سيئ بعد أن تعرضنا لكمين
    Mira, si fuimos algo el uno con el otro antes, tal vez se supone que debemos ser algo el uno con el otro ahora. Open Subtitles النظرة، إذا نحن كُنّا شيءَ إلى بعضهم البعض قبل ذلك، لَرُبَّمَا نحن يُفترض بأنهم كُنّا الشيء إلى بعضهم البعض الآن.
    Tres días después de llegar allí, fuimos en coche hasta el Afganistán. UN وبعد وصولنا بثلاثة أيام، سافرنا إلى أفغانستان في سيارة خاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد