ويكيبيديا

    "fusión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دمج
        
    • الاندماج
        
    • الدمج
        
    • الإندماج
        
    • الانصهار
        
    • اﻹدماج
        
    • انصهار
        
    • إندماج
        
    • بدمج
        
    • اندماج
        
    • إنصهار
        
    • الانشطار
        
    • ذوبان
        
    • بالاندماج
        
    • المندمجة
        
    El enfoque integral que debe caracterizar este programa tiene que reflejarse, en forma institucional, en la fusión de las Comisiones Segunda y Tercera. UN ونهج التناول المتكامل الذي ينبغي أن تتسم به تلك الخطة ينبغي أن ينعكس، بشكل مؤسسي في دمج اللجنتين: الثانية والثالثة.
    Ello entrañará la fusión de algunas funciones en su propio ámbito o, en algunos casos, la transferencia de algunas funciones fuera de él. UN وسيترتب على هذه التغييرات دمج البعض من وظائف إدارة الإعلام أو نقل بعضها الآخر في بعض الحــــالات إلى خارج الإدارة.
    En Alemania, la fusión hubiera significado que la empresa se convirtiera en el único suministrador de estos motores. UN وفي ألمانيا كان من شأن الاندماج أن يجعل من الشركة المندمجة المورﱢد الوحيد لهذه المحركات.
    Se deberían introducir umbrales de fusión junto con plazos para el proceso de examen. UN وينبغي تطبيق عتبات لمراقبة الاندماج بالإضافة إلى وضع أُطر زمنية لعملية الاستعراض.
    Esta fusión daría lugar a una reducción de las necesidades de 92.900 dólares. UN وسيسفر هذا الدمج عن انخفاض في الاحتياجات مقداره ٩٠٠ ٩٢ دولار.
    Alegará que las acciones quedaron perjudicadas por la fusión y una gestión deficiente. Open Subtitles ستدّعي أنّ السهم قد إنخفض بسبب عمليّة الإندماج و سوء الإدارة
    0,83 mPa a 20 °C para la mezcla de isómeros alfa y beta en proporción 2 a 1 Punto de fusión UN 0.83 ملليبسكال عند درجة حرارة 20 مئوية بالنسبة إلى مزيج من 1:2 من أيزومري ألفا وبيتا. نقطة الانصهار
    Igualmente se deben publicar la disolución, fusión y cualesquiera otros actos que cambien la estructura de la fundación. UN وبالمثل يتعين إشهار حل أو دمج المؤسسة أو أي إجراءات أخرى من شأنها تغيير هيكلها.
    El UNICEF no considera viable la fusión de los servicios de adquisición de distintas organizaciones en un solo mecanismo. UN وترى اليونيسيف أن دمج خدمات الشراء القائمة في مختلف الوكالات في مرفق وحيد للمشتريات ليس مجديا.
    Con la fusión de Ship Systems y Real Products, resignaremos algunas zonas comerciales. Open Subtitles مع دمج نظام السفن بمنتجات السكة الحديدة سنعيد تخصيص مناطق البيع
    Ellos obstruyeron una fusión del bufete que yo había arreglado con Burl Preston. Open Subtitles لقد أعاقا صفقة دمج شركتين كنتُ قد رتبتها مع بيرل بريستون
    Ello les permite estudiar minuciosamente todos los aspectos de la fusión y aplicar las correspondientes pruebas establecidas por la ley. UN ويمكنها ذلك من تمحيص جميع الجوانب المتعلقة بعملية الاندماج وتطبيق الاختبارات ذات الصلة التي ينص عليها القانون.
    Sin embargo, la fusión nuclear llegada a este punto ya no libera suficiente energía y la presión del núcleo se apaga. TED على أية حال، يصل الاندماج النووي إلى نقطة لا ينتج بها طاقة كافية، ويتلاشى بعدها الضغط من النواة.
    Tenía un poco de tiempo libre esperando que esta fusión se cerrara. Open Subtitles كان لدي وقت اضافي كنت انتظر لهذا الاندماج ان يتم
    Pero si quieres acabar con esta fusión, será mejor que confíes en lo que le dio a Mike. Open Subtitles و لكن إذا أردت إنهاء هذا الاندماج من الأفضل لك بأن تثق ما أعطته لمايك
    La fusión constituyó un juicio político, poco transparente, de dos cuestiones completamente diferentes. UN وتشكل عملية الدمج حكما سياسيا، يفتقر إلى الشفافية، لمسألتين منفصلتين تماما.
    Después de la fusión parcial, la Oficina de Apoyo a las Adquisiciones asumirá y terminará ese proyecto, que finalizará en 2008. UN وعقب الدمج الجزئي، فإن هذا المشروع المقرر إنجازه في عام 2008 سيتولى الاضطلاع به وإتمامه مكتب دعم المشتريات.
    Además, se propone suprimir un puesto de Servicios Generales de contratación nacional para lograr mayor eficiencia como consecuencia de esa fusión. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج.
    Bueno, entonces vamos a por él, porque estamos finalizando las condiciones de la fusión. Open Subtitles حسنٌ، اذهب لإحضاره لأنّنا سنقوم بوضع اللمسات الاخيرة على شروط هذا الإندماج
    0,83 mPa a 20 °C para la mezcla de isómeros alfa y beta en proporción 2 a 1 Punto de fusión UN 0.83 ملليبسكال عند درجة حرارة 20 مئوية بالنسبة إلى مزيج من 1:2 من أيزومري ألفا وبيتا. نقطة الانصهار
    Aun si se los describe desde diferentes perspectivas, una fusión podría ser posible. UN وقد يكون اﻹدماج ممكنا حتى لو وصفت القضايا من زوايا مختلفة.
    La fusión secular de estos diversos elementos raciales ha significado que la sociedad india es homogénea racial y étnicamente. UN ويعني انصهار هذه العناصر العرقية المتنوعة على مدى القرون أن المجتمع الهندي ليس متجانساً عرقياً ولا إثنياً.
    Boykin pregunta si ha visto la propuesta de fusión de Allied-Security. Open Subtitles بويكن سألت إذا رأيت الإعلان المسمى إندماج نفط الأمن المتحالف
    Su advenimiento al poder se había alcanzado gracias a un cúmulo de circunstancias políticas, que permitieron la fusión de dos partidos antagónicos en el llamado Partido Liberal Progresista. UN وكان وصوله إلى الحكم قد تم بفضل مجموعة من الظروف السياسية سمحت بدمج حزبين متخاصمين في حزب واحد أطلق عليه اسم الحزب الليبرالي التقدمي.
    Toda fusión o unión de bancos, o venta de una parte sustancial del activo de un banco requerirá la autorización previa por escrito del Organismo. UN البند ١٥ اندمـاج المصـارف يتطلب اندماج أو انضمام أو بيع ما يشمل جوهريا كل أصول مصرف إذنا مكتوبا مسبقا من الهيئة.
    Tenemos que llevar esto, tenemos que hacer esto en un reactor de fusión. TED وينبغي علينا أخذ ذلك، وينبغي علينا تحويل ذلك إلى مفاعل إنصهار.
    Aguardamos con interés sumarnos como asociados plenos al proyecto del reactor internacional de energía termonuclear, que involucra la fusión nuclear. UN وإننا نتطلع إلى الانضمام كشركاء كاملين إلى مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية الذي يتضمن الانشطار النووي.
    Fenómenos como la fusión de la cubierta de nieve de las montañas y el descenso en la frecuencia de las nevadas primaverales parecen confirmar en el terreno la tendencia hacia el recalentamiento. UN وقد تأكد الاتجاه الاحتراري على الأرض كما يبدو بظواهر مثل ذوبان الغطاء الثلجي على الجبال وتناقص هطول الثلج في الربيع.
    Quiero asegurarme de que estés cuidado con la fusión y todo esto. Open Subtitles أرغب بالتأكّد من أنّك سوف تهتم بالاندماج في كل هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد