La Gaceta de la Asociación de Archiveros es el órgano profesional de la asociación, aunque hasta ahora no se ha publicado ninguna. | UN | وتمثل جريدة رابطة أُمناء المحفوظات في جمهورية صربسكا الأداة المهنية للرابطة، غير أنها لم تصدر أي عدد إلى حد الآن. |
No sé de lo que hablaron, pero luego el padre puso esta nota en la Gaceta London. | Open Subtitles | لم أعرف عن ماذا تحدثوا لكن بعد ذلك وضع أبي هذه الملاحظة في جريدة لندن |
Merced a la enmienda (Gaceta Jurídica Federal No. 129/2001), se modificaron las disposiciones de la Ley a los efectos de que la Presidenta de la Comisión se libere ahora de la obligación de trabajar para poder desempeñar sus funciones y percibir un ingreso regular como empleada de la administración pública. | UN | ومع تعديل القانون، كما ورد في النشرة القانونية الاتحادية رقم 129/2001، تم تعديل أحكام القانون وعلى هذا الأساس أصبحت رئيسة اللجنة تعمل الآن بصفة متفرغة لكي تستطيع أن تؤدي مهامها في الوقت الذي تحصل فيه على مرتبها العادي بوصفها موظفة في الخدمة المدنية. |
En 2003: artículo 73 de la Ley de ejecución del presupuesto de 2003 (Gaceta Jurídica Federal No. 71/2003): | UN | في عام 2003: المادة 73 من قانون تنفيذ الميزانية لعام 2003 (النشرة القانونية الاتحادية رقم 71/2003): |
El Comité recomienda, por último, que el Estado Parte publique de inmediato la Convención en la Gaceta Oficial. | UN | وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية دون تأخير. |
El artículo 6 de la Convención se recoge en el Código Penal (140 (1961) (Gaceta Oficial) en su forma enmendada y complementada) que trata de la cuestión de la protección de la mujer en diversas cláusulas. | UN | ٤٣ - وتتصل المادة ٦ من الاتفاقية بقانون العقوبات )رقم ١٤٠: ١٩٦١ )مجموعة القوانين( بصيغته المعدلة والمكملة(، الذي يعالج مسألة حماية المرأة في عدد من أحكامه. |
en la competencia anual "Lo mejor de" de la Gaceta de Eastwick. | Open Subtitles | فقط في نهاية المطاف الفوز بلقب أفضل نادل في جريدة إيستويك الرسمية ، أفضل من المنافسة |
De acuerdo, responderé a la pregunta del reportero de la Gaceta de la Escuela Primaria de Quahog. | Open Subtitles | نعم , أنا سآخذ سؤالا من المراسل من جريدة مدرسة كوهاغ الأبتدائية |
De acuerdo, responderé a la pregunta del reportero de la Gaceta de la Escuela Primaria de Quahog. | Open Subtitles | المراسل من سؤالا سآخذ أنا , نعم الأبتدائية كوهاغ مدرسة جريدة من |
Se alinean de tres en tres para la Gaceta de la Policía y los sensacionalistas. | Open Subtitles | إنهم يصطفون ثلاث صفوف كبيرة على جريدة الشرطة ومُؤلفات البنس المرعب |
Las decisiones del Tribunal Supremo en cuestiones penales y de otro tipo son vinculantes y se publican en una Gaceta a la que tienen acceso abogados y fiscales. | UN | وقرارات المحكمة العليا ملزمة فيما يتعلق بالقضايا الجنائية والقضايا اﻷخرى ويجري نشرها في جريدة رسمية تُتاح للمحامين ورجال النيابة العامة. |
- Convención sobre los Derechos del Niño (Gaceta Oficial, 1991, Nº 120, punto 526); | UN | - اتفاقية حقوق الطفل، 1989 (جريدة القوانين، 1991، العدد 120، البند 526)؛ |
El 20 de diciembre de 2002 se aprobó y promulgó la Ordenanza sobre criterios de clasificación (Gaceta Jurídica Federal II No. 487/2002). | UN | تم سن ونشر أمر ترتيب المعايير في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 (النشرة القانونية الاتحادية الثانية رقم 487/2002). |
22. El orador manifiesta también su interés por saber si es cierto que la Convención aún no ha aparecido publicada en la Gaceta Oficial de Camboya y, de ser así, si se publicará. | UN | 22 - ويود أيضا أن يعرف إذا كان من الصحيح أنه لم يتم نشر الاتفاقية بعد في النشرة الرسمية لكمبوديا، وإذا كان الأمر كذلك، فمتى سيتم النشر. |
2) Cuando la entidad adjudicadora recurra al procedimiento de licitación restringida, deberá hacer publicar un aviso del proceso de licitación restringida en ... (el Estado promulgante indicará la Gaceta u otra publicación oficial en la que se haya de publicar el aviso). | UN | )٢( تلتزم الجهة المشترية، إذا دخلت في مناقصة محدودة، بأن تعمل على نشر إعلان عن إجراءات المناقصة المحدودة في ... )تحدد كل دولة مشرعة الجريدة الرسمية أو النشرة الرسمية اﻷخرى التي ينشر فيها هذا اﻹعلان(. |
Con arreglo a la Ley de 1983, el Gobierno estaba facultado para expropiar tierras mediante la publicación de un edicto en la Gaceta Oficial. | UN | وبموجب قانون صدر عام 1983، كانت الحكومة مخوَّلة الحق في نزع ملكية أرض بنشر إعلان عن ذلك في الجريدة الرسمية. |
Las tierras se restituyen mediante un edicto publicado en la Gaceta Oficial. | UN | وتعاد الأراضي إلى أصحابها بإعلان تنشره الحكومة في الجريدة الرسمية. |
En virtud de la misma ley, las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas deben publicarse previamente en la Gaceta Oficial por medio de una orden del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | ووفقا للقانون نفسه، ينبغي أن تنشر قرارات مجلس اﻷمن، مسبقا، في الجريدة الرسمية بناء على أمر صادر عن وزير الخارجية. |
En la Ley No. 40 (1993) (Gaceta Oficial) sobre la ciudadanía eslovaca aprobada por el Consejo Nacional se garantizan las disposiciones del artículo 9 de la Convención, en que se reconocen los derechos del hombre y la mujer en condiciones de igualdad. | UN | ٥٢ - وأحكام المادة ٩ من الاتفاقية يضمنها قانون المجلس الوطني رقم ٤٠: ١٩٩٣ )مجموعة القوانين( المتعلق بالجنسية السلوفاكية، حيث يمنح حقوقا متساوية للرجل والمرأة على السواء. |
12. Mediante la enmienda de la Ley constitucional federal (Gaceta de Leyes Federales, vol. 1, Nº 87/1997) se incluyó en la Constitución una disposición por la que se prohibía explícitamente cualquier discriminación de las personas discapacitadas. | UN | 12- بتعديل القانون الدستوري الاتحادي بجريدة القوانين الاتحادية، المجلد الأول، العدد 87/1997، أُدرج في الدستور حكم يمنع صراحة أي تمييز ضد المعوقين. |
Ley de 28 de marzo de 1993 sobre el seguro social (Gaceta Oficial Nº 51, texto 396, con sus modificaciones); | UN | القانون الصادر في ٨٢ آذار/مارس ٣٨٩١ بشأن التأمينات الاجتماعية )صحيفة القوانين رقم ١٥، النص ٦٩٣ مع تعديلاته(؛ |
Disculpe, Sra. Blaine, soy Cathy Salt. - Represento a la "Gaceta de Cardiff". | Open Subtitles | المعذرة يا سيدة بلين، أنا أدعى . كاثي سولت، وأنا مندوبة جردية كارديف جازيت |
Soy un reportero para la Gaceta Lafitte. | Open Subtitles | أنا مراسلة من صحيفة (لافيت غازيت). |
234. El salario mínimo tiene fuerza de ley, ya que una vez aprobado es ratificado en acuerdo ministerial y publicado en el Diario oficial La Gaceta. | UN | 235- الحد الأدنى للأجر ملزم قانونياً. ومتى اعتمد يُصَدّق علية بقرار وزاري وينشر في الجريد الرسمية. |
La Gaceta Oficial, publicada por el Consejo de Ministros y que contiene las nuevas leyes y reglamentos, no se difunde con la amplitud ni en las cantidades que se debiera. | UN | والجريدة الرسمية التي ينشرها مجلس الوزراء وتتضمن القوانين واﻷنظمة الجديدة لا توزع بشكل عام أو بكميات كافية. |
Esa labor supone también la elaboración de formatos y la corrección de pruebas de los documentos oficiales que se han de publicar en la Gaceta. | UN | ويقتضي العمل أيضا تصميم وتصحيح التجارب الطباعية للوثائق الرسمية للجريدة. |