Tanque de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين بالاضافة إلى معدات القياس |
Tanque de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين بالاضافة إلى معدات القياس |
También se prevén créditos para aceites y lubricantes a razón del 10% del costo de la gasolina consumida. | UN | ويرصد كذلك مبلغ للزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الاستهلاك من البنزين. |
La Administración observó que el empleado había obtenido gasolina libre de impuestos por un valor de 1.175 dólares. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن الموظف حصل على بنزين معفى من الضرائب بقيمة 175 1 دولارا. |
Además, el generador necesita gasolina, casi se nos ha terminado el propano, y la espalda me está matando por culpa de ese catre de mierda. | Open Subtitles | إضافة إلى أنّ المولد يحتاج إلى الغاز و نحن على وشك النفاذ من الوقود و ظهري يؤلمني بسبب ذلك السرير الرديء |
Tanques de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين بالاضافة إلى معدات القياس |
Tanque de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين بالاضافة إلى معدات القياس |
Tanque de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين بالاضافة إلى معدات القياس |
Tanque de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريــج البنزين باﻹضافة الى معدات القياس |
Los gastos de gasolina, aceite y lubricantes se calculan en 4.700 dólares. | UN | وتقدر تكلفة البنزين والزيوت ومواد التشحيم بمبلغ ٧٠٠ ٤ دولار. |
Tanque de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين بالاضافة الى معدات القياس |
Tanque de gasolina y equipo de medición | UN | صهاريج البنزين بالاضافة إلى معدلات القياس |
Organizaba viajes para periodistas, era responsable de los visados y el suministro de gasolina. | UN | وكان ينظم الرحلات للصحفيين، ويتولى المسؤولية عن التأشيرات وتوفير الاحتياجات من البنزين. |
Preocupado por los riesgos para la salud humana, especialmente para los niños, causados por la exposición al plomo en la gasolina, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطر على صحة البشر ولا سيما الأطفال، |
Preocupado por los riesgos para la salud humana, especialmente para los niños, causados por la exposición al plomo en la gasolina, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء ما يسبب التعرض للرصاص في البنزين من مخاطـر على صحة البشر ولا سيما الأطفال، |
Pero su propia tarjeta de crédito paga la gasolina para ese coche robado en la estación de 2 kilómetros de distancia. | Open Subtitles | لكنه استخدم بطاقة ائتمانه لشراء بنزين من أجل تلك السيارة المسروقة في محطة خدمات على بعد 02 كم |
El recuerdo de la gasolina puede recordarte... tu primer viaje en ferri. | Open Subtitles | رائحة الغاز ممكن ان يعود باالذكريات اجمل الذكريات التي عشناها |
La gasolina con plomo puede utilizarse para equipo agrícola, embarcaciones o camiones pesados. | UN | ويمكن استخدام الغازولين المرصص في معدات المزارع، والقوارب وعربات النقل الثقيلة. |
Si se suministra gasolina, aceites y lubricantes, la tasa correspondiente a esos productos se indica en las observaciones. | UN | في حال توفير النفط والزيوت ومواد التشحين، فإن معدلات هذه المواد ترد في عمود الملاحظات. |
Pega fósforos en Ias campaniIIas... y Iuego los envuelve en algodón con gasolina. | Open Subtitles | ويحب ربط أعواد الثقاب على أجراس الهاتف ويلفهم بالقطن المغموس بالبنزين |
Puedo conseguir unos pocos petardos y gasolina. | Open Subtitles | أستطيع الحصول على بعض المفرقعات والبنزين |
Tanque de gasolina y equipo de medición | UN | صهريج البترول باﻹضافة إلى معدات القياس |
Un estudio sobre márgenes semanales de gasolina y gasóleo en el istmo centroamericano | UN | دراسة عن حدود الاستهلاك الأسبوعية للبنزين والديزل في برزخ أمريكا الوسطى |
Todo lo que tenemos que hacer es ponerle gasolina a mi camioneta. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو ان اقوم بتعبئة سيارتي بالوقود |
El empleo de gasolina con plomo tiene graves efectos para la salud de los residentes urbanos y retrasa el desarrollo mental de los niños. | UN | إن استخدام الجازولين المحتوي على الرصاص له تأثيرات صحية عنيفة على سكان المدن، ويؤدي إلى تأخر النمو العقلي عند الأطفال. |
De allí nos movemos hasta aquí, conseguimos gasolina, suministros para volver a la ciudad. | Open Subtitles | من هناك, يمكن ان نفعلها لهنا لديك غاز, مؤن ترجعنا الى المدينة |
Un subcomité sobre reformulación de los combustibles estudia la posibilidad de introducir lo antes posible el uso de la gasolina sin plomo. | UN | وتوجد لجنة فرعية معنية بإعادة تركيب مكونات الوقود تقوم ببحث إمكانية توفير غازولين خالٍ من الرصاص في أقرب وقت ممكن. |
El crédito previsto para gasolina, aceite y lubricantes al norte de la zona de amortiguación asciende a 100.200 dólares. | UN | ويقدر الاعتماد للوقود والزيوت ومواد التشحيم في المنطقة الواقعة شمال المنطقة العازلة بمبلغ ٢٠٠ ١٠٠ دولار. |
El Gobierno prevé que en el próximo invierno se produzcan graves escaseces de gasolina y otros combustibles. | UN | وترتقب الحكومة نقصا حادا في الغاز والوقود في الشتاء المقبل. |