ويكيبيديا

    "gasto público en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنفاق العام على
        
    • الإنفاق الحكومي على
        
    • الإنفاق العام في
        
    • الإنفاق على
        
    • النفقات العامة على
        
    • النفقات العامة في
        
    • الإنفاق الحكومي في
        
    • اﻻنفاق العام على
        
    • للإنفاق العام على
        
    • إنفاق الحكومة على
        
    • النفقات الحكومية على
        
    • للإنفاق العام في
        
    • للإنفاق الحكومي على
        
    • النفقات الحكومية المتعلقة
        
    • النفقات الحكومية في
        
    Asimismo, la participación del gasto público en actividades de investigación y desarrollo en Finlandia se cuenta entre las más elevadas en el plano internacional. UN كما أن نصيب الإنفاق العام على أنشطة البحوث والتكنولوجيا في فنلندا هو من بين أعلى ما تنفقه الدول في العالم.
    Según la Unión Africana, sólo seis países han cumplido esta meta y han asignado el 10% del gasto público en la agricultura. UN ووفقا لما ذكره الاتحاد الأفريقي، بلغت ستة بلدان فحسب نسبة 10 في المائة المستهدفة في الإنفاق العام على الزراعة.
    gasto público en I+D y asociaciones entre las empresas, las universidades y el sector público para fomentar la I+D UN الإنفاق العام على البحث والتطوير والشراكات بين أوساط الأعمال والأوساط الأكاديمية والحكومات في مجالي البحث والتطوير
    El gasto público en salud se ha multiplicado por 12 en el último decenio. UN فقد تضاعف الإنفاق الحكومي على الصحة إثنى عشر مرة خلال العقد الأخير.
    Este crecimiento fue impulsado principalmente por el gasto público en la Ribera Occidental y la construcción en Gaza. UN وكانت قاطرته هي في المقام الأول الإنفاق العام في الضفة الغربية والتشييد في قطاع غزة.
    El aumento de los ingresos fiscales permitirá al Estado incrementar el gasto público en el programa de paz. UN وزيادة العائدات ستمكن الدولة من زيادة الإنفاق على جدول أعمال السلام.
    Pese a los límites fiscales existentes, el gasto público en iniciativas sociales ha aumentado. UN فقد ارتفعت النفقات العامة على المبادرات الاجتماعية رغم القيود المالية التي واجهتها.
    En el marco de la preparación de los presupuestos municipales para 2015, se han seguido adoptando medidas prácticas con miras a la racionalización del gasto público en Mitrovica Norte. UN وفي إطار إعداد ميزانيات البلديات لعام 2015، تُتخذ خطوات عملية أخرى من أجل ترشيد النفقات العامة في شمال ميتروفيتسا.
    El énfasis del gasto público en mi período de gestión ha estado en la educación; pero también atendemos con prioridad el acceso a la tierra y la reducción de la pobreza. UN وخلال إدارتي للبلد، تركز الإنفاق العام على التعليم. ولكننا نعالج أيضا ملكية الأراضي والحد من الفقر كمسائل ذات أولوية.
    :: Reducción de los gastos de defensa y aumento del gasto público en los sectores sociales, en particular para el desarrollo de los recursos humanos; UN :: تقليل الإنفاق على الدفاع وزيادة الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية، وخاصة على تنمية الموارد البشرية؛
    :: Reducción de los gastos de defensa y aumento del gasto público en los sectores sociales, en particular para el desarrollo de los recursos humanos; UN :: تقليل الإنفاق على الدفاع وزيادة الإنفاق العام على القطاعات الاجتماعية، وخاصة على تنمية الموارد البشرية؛
    Porcentaje gasto público en salud como porcentaje del PIB PIB UN الإنفاق العام على الصحة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Otra limitación es el bajo gasto público en educación. UN وتشكل قلة الإنفاق العام على التعليم قيدا آخر.
    Por lo general, los países cuyo gasto público en educación y sanidad es mayor registran un rendimiento y unos resultados mejores en ese ámbito. UN وبوجه عام، فإن البلدان التي يرتفع فيها الإنفاق العام على التعليم والصحة تحقق نواتج ونتائج أفضل في هذا الصدد.
    En Egipto, la proporción del gasto público en servicios sociales ha aumentado en los cinco últimos años. UN وفي مصر، تزايدت نسبة الإنفاق الحكومي على الخدمات الاجتماعية خلال السنوات الخمس التالية لعام 1995.
    En otras palabras, en el decenio pasado el gasto público en seguridad social se cuadruplicó. UN وبمعنى أخر، فقد زاد الإنفاق الحكومي على الضمان الاجتماعي في العقد الماضي بمعدل أربعة أمثال.
    :: El gasto público en investigación y desarrollo como porcentaje del presupuesto militar. UN :: الإنفاق العام في مجال البحث والتطوير كنسبة مئوية من الميزانية العسكرية.
    gasto público en educación, por niveles y actividades, 1995 UN حصص الإنفاق على التعليم بحسب المستوى والنشاط، من جانب الحكومة على جميع مستوياتها، 1995
    Otros indicadores de salud, como las tasas de mortalidad materna, también son motivo de preocupación. Por otra parte, el gasto público en salud suele ser insuficiente. UN وتثير المؤشرات الصحية اﻷخرى، مثل معدلات وفيات اﻷمهات، قلقا هي اﻷخرى كما أن النفقات العامة على الصحة منخفضة بصفة عامة.
    La contracción del gasto público en esos países también afecta al sector privado, que depende excesivamente del sector público para obtener generosos contratos de servicios. UN كما أن تخفيضات النفقات العامة في تلك البلدان أثرت في القطاع الخاص الذي يعتمد، أكثر مما يجب، على القطاع العام في الحصول على عقود الخدمات السخية.
    La mayoría de los países concedió prioridad al aumento del gasto público en salud y educación. UN وقد لوحظ أن زيادة الإنفاق الحكومي في قطاعي الصحة والتعليم كانت لها أولوية في أغلب البلدان.
    El gasto público en la educación en el África subsahariana es el más bajo del mundo. UN ويعد اﻹنفاق العام على التعليم في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أكثرها انخفاضا في العالم.
    Las Naciones Unidas y el Banco Mundial han llevado a cabo un examen del gasto público en estos dos sectores. UN ونفذت الأمم المتحدة والبنك الدولي استعراضا للإنفاق العام على هذين القطاعين.
    El porcentaje del gasto público en educación destinado a la enseñanza primaria en 1998 ascendió al 65%. UN وبلغت نسبة إنفاق الحكومة على التعليم الأساسي من مجموع الإنفاق على التعليم 65 في المائة عام 1998.
    597. En un decenio, el gasto público en el sector cultural, como porcentaje del gasto total, experimentó la siguiente evolución: UN 597- وتوضح النفقات الحكومية على قطاع الثقافة كنسبة من النفقات الإجمالية خلال عقد من الزمن النمط التـالي:
    Se han conseguido notables progresos en la aplicación de las disposiciones sobre la deuda externa del Consenso de Monterrey; el alivio de la deuda, entre otros factores, ha contribuido a liberar recursos nacionales adicionales para el gasto público en esferas de gran importancia para el desarrollo y la lucha contra la pobreza. UN 36 - وقد أُحرز تقدم كبير في تنفيذ أحكام الديون الخارجية في توافق آراء مونتيري؛ كما أن تخفيف عبء الديون، ضمن عوامل أخرى، ساعد على الإفراج عن موارد وطنية إضافية للإنفاق العام في مجالات ذات أهمية أساسية بالنسبة للتنمية والحد من الفقر.
    Sri Lanka ha alcanzado objetivos ambiciosos de atención de la salud, incluso sin planes de seguro de salud, mediante la asignación de una pequeña parte de los ingresos fiscales al gasto público en atención de salud. UN وتحقق سري لانكا أهدافا طموحة للرعاية الصحية، حتى في غياب خطط للتأمين الصحي، من خلال تخصيص نصيب صغير من إيرادات الضرائب للإنفاق الحكومي على الرعاية الصحية.
    El Comité también toma nota de los esfuerzos del Estado Parte por establecer el proyecto de presupuesto para la infancia encaminado a vigilar el gasto público en los programas que favorecen a los niños con miras a mejorar las repercusiones de dicho gasto en la vida de los niños. UN كما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل وضع مشروع ميزانية للأطفال لرصد النفقات الحكومية المتعلقة ببرامج الطفولة بغية تحسين أثر الانفاق في حياة الأطفال.
    De esa forma se contribuiría a tener una idea mejor de la forma en que el hombre y la mujer se benefician del gasto público en todas las esferas. UN وسيسهم هذا في تحسين فهم كيفية استفادة النساء والرجال من النفقات الحكومية في جميع المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد