ويكيبيديا

    "gastos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنفاق من
        
    • النفقات للفترة من
        
    • النفقات في
        
    • نفقات صندوق
        
    • النفقات من
        
    • اﻹنفاق
        
    • النفقات المتعلقة
        
    • ومصروفات
        
    • نفقات برنامج
        
    • الإنفاق في
        
    • مصروفات صندوق
        
    • التكلفة في
        
    • النفقات على
        
    • بالتكلفة من
        
    • تكاليف
        
    gastos del presupuesto de apoyo bienal, en cifras brutas UN إجمالي الإنفاق من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    gastos del 9 de octubre de 1991 al 8 de abril UN النفقات للفترة من ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ الى ٨ نيسان/ ٨٠٠ ٨٩٠ ٧
    En el cuadro 5 del informe se especifican los gastos del período 20032006 para las fases de elaboración del diseño y de documentos de construcción. UN ويورد الجدول 5 من التقرير النفقات في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006 المتعلقة بمرحلتي وضع التصميم وإعداد وثائق البناء.
    Los Estados árabes y Europa recibieron la parte más pequeña de los gastos del FNUAP. UN وحصلت الدول العربية وأوروبا على أصغر حصة من نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Todos los gastos del presupuesto básico previstos en el artículo 5 se efectuarán con cargo al Fondo General. UN وتحمﱠل على الصندوق العام كافة النفقات من الميزانية اﻷساسية التي تتكبد عملا بالفقرة ٥.
    La reducción del 50% de los gastos del Gobierno en servicios de salud había repercutido sobre el 86% de la población que se consideraba que vivía por debajo del nivel de pobreza, en particular las mujeres. UN وكان للانخفاض البالغ ٠٥ في المائة في اﻹنفاق الحكومي على الخدمات الصحية تأثير على ٨٦ في المائة من السكان الذين يعتبر أنهم يعيشون دون مستوى خط الفقر، ولا سيما النساء.
    Antes de recibir un anticipo, el asociado en la ejecución presenta al UNFPA una previsión de los gastos del trimestre siguiente. UN وقبل أن يصرف مبلغ السلفة، يزود الشريك المنفذ الصندوق بإسقاطات النفقات المتعلقة بربع السنة التالي.
    Los sueldos y gastos del Ombudsman y su personal serán determinados y pagados por la Asamblea de Kosovo. UN تتولى جمعية كوسوفو تحديد ودفع مرتبات ومصروفات أمين المظالم وموظفيه.
    En ese año, el total de gastos del PMA en dichos países ascendió a 900 millones de dólares. UN وفي تلك السنة ارتفع مجموع نفقات برنامج اﻷغذية العالمي في أقل البلدان نموا الى ما يربو على ٠,٩ من بلايين الدولارات.
    gastos del presupuesto de apoyo bienal, en cifras netas UN صافي الإنفاق من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    gastos del presupuesto de apoyo bienal, en cifras brutas UN إجمالي الإنفاق من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    gastos del 9 de octubre de 1991 al 8 de abril de 1992 300 UN النفقات للفترة من ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ الى ٨ نيسان/ ٣٠٠
    gastos del 9 de abril al 31 de octubre de 1992 528 100 UN النفقات للفترة من ٩ نيسان/ابريل الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ ١٠٠ ٥٢٨
    Los créditos destinados a los gastos del presupuesto de apoyo bienal que figuran en el cuadro 5 incluyen: UN تشمل الأرصدة الدائنة لحساب النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين في الجدول 5 ما يلي:
    El promedio de gastos del período anterior fue de 28.000 dólares mensuales. UN وبلغ متوسط النفقات في الفترة السابقة ٠٠٠ ٢٨ دولار في الشهر.
    En el cuadro 17 figura la distribución programática de los gastos del FNUAP; las cifras forman parte de los gastos totales de los países donantes. UN ويبين الجدول ١٧ نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حسب توزيع البرامج؛ واﻷرقام هي جزء من مجموع نفقات الجهات المانحة.
    En 1995 África absorbió 33% de los gastos del UNICEF con cargo a recursos generales, el 39% de los gastos con cargo a la financiación complementaria y el 36% del local de los gastos de programas. UN وتمثل أفريقيا ٣٣ في المائة من نفقات اليونيسيف من الموارد العامة، و ٣٩ في المائة من النفقات من اﻷموال التكميلية و ٣٦ في المائة من مجموع النفقات البرنامجية في عام ١٩٩٥.
    Se prevé que los gastos del programa ordinario aumenten en un 5% para satisfacer las necesidades de un mayor número de beneficiarios, y para costear los aumentos inevitables en los precios y sueldos de personal. UN ومن المتوقع أن يزداد اﻹنفاق في إطار البرنامج العادي بنسبة ٥ في المائة لمواجهة احتياجات عدد المستفيدين اﻵخذ بالتزايد ولتغطية الزيادات التي لا يمكن تجنبها في اﻷسعار وفي تكاليف الموظفين.
    Las tasas de vacantes superiores a lo previsto trajeron como resultado saldos no utilizados en la categoría de gastos del personal militar y de policía. UN فقد نتجت عن معدل الشغور الذي كان أعلى من المتوقع أرصدة غير مستخدمة في فئة النفقات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Ingresos y gastos del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas UN إيرادات ومصروفات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الأموال الموجهة لتكاليف الدعم البرنامجي
    Los gastos del programa de educación pueden dividirse en los subprogramas que figuran en el cuadro 3. UN ويمكن تقسيم نفقات برنامج التعليم إلى برامج فرعية على النحو المبين في الجدول ٣.
    A ese respecto, es necesario que la Misión y la Sede examinen más detenidamente las modalidades de gastos del período actual. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمر يتطلب أن يولي كل من البعثة والمقر مزيدا من التدقيق في أنماط الإنفاق في الفترة الجارية.
    Cuadro 3: gastos del UNFPA en 2013, por región - África Oriental y Meridional UN الجدول 3 - مصروفات صندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2013 حسب المناطق - شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Aumentar las tasas de crecimiento y de recuperación de los gastos del programa en Jordania y la República Árabe Siria. UN وزيادة معدلات نمو البرنامج واسترداد التكلفة في الأردن والجمهورية العربية السورية.
    El monto de los gastos del año fue de 1.878.909 dólares, lo que determinó un exceso de los gastos respecto de los ingresos de 1.420.118 dólares. UN وبلغت النفقات لهذه السنة ٩٠٩ ٨٧٨ ١ دولارا، مما أدى الى زيادة في النفقات على الايرادات بمبلغ ١١٨ ٤٢٠ ١ دولارا.
    Los costos indirectos son las partidas de gastos del presupuesto que no se pueden vincular directamente a ningún programa sustantivo o servicio administrativo de la Organización. UN والتكاليف غير المباشرة هي البنود المتعلقة بالتكلفة من بنود الميزانية والتي لا يمكن ربطها مباشرة بأي برنامج فني أو خدمة إدارية للمنظمة.
    CS-5 gastos del presupuesto ordinario por sector UN تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد