gastos del presupuesto de apoyo bienal, en cifras brutas | UN | إجمالي الإنفاق من ميزانية الدعم لفترة السنتين |
gastos del 9 de octubre de 1991 al 8 de abril | UN | النفقات للفترة من ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ الى ٨ نيسان/ ٨٠٠ ٨٩٠ ٧ |
En el cuadro 5 del informe se especifican los gastos del período 20032006 para las fases de elaboración del diseño y de documentos de construcción. | UN | ويورد الجدول 5 من التقرير النفقات في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006 المتعلقة بمرحلتي وضع التصميم وإعداد وثائق البناء. |
Los Estados árabes y Europa recibieron la parte más pequeña de los gastos del FNUAP. | UN | وحصلت الدول العربية وأوروبا على أصغر حصة من نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Todos los gastos del presupuesto básico previstos en el artículo 5 se efectuarán con cargo al Fondo General. | UN | وتحمﱠل على الصندوق العام كافة النفقات من الميزانية اﻷساسية التي تتكبد عملا بالفقرة ٥. |
La reducción del 50% de los gastos del Gobierno en servicios de salud había repercutido sobre el 86% de la población que se consideraba que vivía por debajo del nivel de pobreza, en particular las mujeres. | UN | وكان للانخفاض البالغ ٠٥ في المائة في اﻹنفاق الحكومي على الخدمات الصحية تأثير على ٨٦ في المائة من السكان الذين يعتبر أنهم يعيشون دون مستوى خط الفقر، ولا سيما النساء. |
Antes de recibir un anticipo, el asociado en la ejecución presenta al UNFPA una previsión de los gastos del trimestre siguiente. | UN | وقبل أن يصرف مبلغ السلفة، يزود الشريك المنفذ الصندوق بإسقاطات النفقات المتعلقة بربع السنة التالي. |
Los sueldos y gastos del Ombudsman y su personal serán determinados y pagados por la Asamblea de Kosovo. | UN | تتولى جمعية كوسوفو تحديد ودفع مرتبات ومصروفات أمين المظالم وموظفيه. |
En ese año, el total de gastos del PMA en dichos países ascendió a 900 millones de dólares. | UN | وفي تلك السنة ارتفع مجموع نفقات برنامج اﻷغذية العالمي في أقل البلدان نموا الى ما يربو على ٠,٩ من بلايين الدولارات. |
gastos del presupuesto de apoyo bienal, en cifras netas | UN | صافي الإنفاق من ميزانية الدعم لفترة السنتين |
gastos del presupuesto de apoyo bienal, en cifras brutas | UN | إجمالي الإنفاق من ميزانية الدعم لفترة السنتين |
gastos del 9 de octubre de 1991 al 8 de abril de 1992 300 | UN | النفقات للفترة من ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ الى ٨ نيسان/ ٣٠٠ |
gastos del 9 de abril al 31 de octubre de 1992 528 100 | UN | النفقات للفترة من ٩ نيسان/ابريل الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ ١٠٠ ٥٢٨ |
Los créditos destinados a los gastos del presupuesto de apoyo bienal que figuran en el cuadro 5 incluyen: | UN | تشمل الأرصدة الدائنة لحساب النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين في الجدول 5 ما يلي: |
El promedio de gastos del período anterior fue de 28.000 dólares mensuales. | UN | وبلغ متوسط النفقات في الفترة السابقة ٠٠٠ ٢٨ دولار في الشهر. |
En el cuadro 17 figura la distribución programática de los gastos del FNUAP; las cifras forman parte de los gastos totales de los países donantes. | UN | ويبين الجدول ١٧ نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان حسب توزيع البرامج؛ واﻷرقام هي جزء من مجموع نفقات الجهات المانحة. |
En 1995 África absorbió 33% de los gastos del UNICEF con cargo a recursos generales, el 39% de los gastos con cargo a la financiación complementaria y el 36% del local de los gastos de programas. | UN | وتمثل أفريقيا ٣٣ في المائة من نفقات اليونيسيف من الموارد العامة، و ٣٩ في المائة من النفقات من اﻷموال التكميلية و ٣٦ في المائة من مجموع النفقات البرنامجية في عام ١٩٩٥. |
Se prevé que los gastos del programa ordinario aumenten en un 5% para satisfacer las necesidades de un mayor número de beneficiarios, y para costear los aumentos inevitables en los precios y sueldos de personal. | UN | ومن المتوقع أن يزداد اﻹنفاق في إطار البرنامج العادي بنسبة ٥ في المائة لمواجهة احتياجات عدد المستفيدين اﻵخذ بالتزايد ولتغطية الزيادات التي لا يمكن تجنبها في اﻷسعار وفي تكاليف الموظفين. |
Las tasas de vacantes superiores a lo previsto trajeron como resultado saldos no utilizados en la categoría de gastos del personal militar y de policía. | UN | فقد نتجت عن معدل الشغور الذي كان أعلى من المتوقع أرصدة غير مستخدمة في فئة النفقات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Ingresos y gastos del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | إيرادات ومصروفات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الأموال الموجهة لتكاليف الدعم البرنامجي |
Los gastos del programa de educación pueden dividirse en los subprogramas que figuran en el cuadro 3. | UN | ويمكن تقسيم نفقات برنامج التعليم إلى برامج فرعية على النحو المبين في الجدول ٣. |
A ese respecto, es necesario que la Misión y la Sede examinen más detenidamente las modalidades de gastos del período actual. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأمر يتطلب أن يولي كل من البعثة والمقر مزيدا من التدقيق في أنماط الإنفاق في الفترة الجارية. |
Cuadro 3: gastos del UNFPA en 2013, por región - África Oriental y Meridional | UN | الجدول 3 - مصروفات صندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2013 حسب المناطق - شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Aumentar las tasas de crecimiento y de recuperación de los gastos del programa en Jordania y la República Árabe Siria. | UN | وزيادة معدلات نمو البرنامج واسترداد التكلفة في الأردن والجمهورية العربية السورية. |
El monto de los gastos del año fue de 1.878.909 dólares, lo que determinó un exceso de los gastos respecto de los ingresos de 1.420.118 dólares. | UN | وبلغت النفقات لهذه السنة ٩٠٩ ٨٧٨ ١ دولارا، مما أدى الى زيادة في النفقات على الايرادات بمبلغ ١١٨ ٤٢٠ ١ دولارا. |
Los costos indirectos son las partidas de gastos del presupuesto que no se pueden vincular directamente a ningún programa sustantivo o servicio administrativo de la Organización. | UN | والتكاليف غير المباشرة هي البنود المتعلقة بالتكلفة من بنود الميزانية والتي لا يمكن ربطها مباشرة بأي برنامج فني أو خدمة إدارية للمنظمة. |
CS-5 gastos del presupuesto ordinario por sector | UN | تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات |