Envió un grupo de monjas al Nuevo Mundo, para buscar esa gema fabulosa. | Open Subtitles | لقد أرسلت فريقاً من الراهبات للعالم الجديد لكي يجدن الجوهرة الرائعة |
Según la leyenda, la gema debe ser llevada al convento al alba. | Open Subtitles | بالرجوع للاسطورة يجب أن تكون الجوهرة داخل الكنيسة عند الصباح |
La obtención de la gema permitiría a Saint Heaven recuperar su gloria | Open Subtitles | الحصول على هذه الجوهرة سيسمح ل ساينت هيفن بإستعادة مجدها |
- y con suerte, la naturaleza hará el resto.... - Pero, gema ya se fue.. | Open Subtitles | أتمنى أن يسير كل شئ كما هو مخطط له لكن "جيما" تقريبا رحلت |
Sí, señora. Generalmente paso mi tiempo libre en La gema. | Open Subtitles | نعم سيدتي، غالباً ما أمضي وقت فراغي في حانة (ذا جيم) |
La corporación ACME está en la pista del Mono Azul una gema sobrenatural, con el poder de transformar personas en monos y de vuelta. | Open Subtitles | تعاون القمّة يسعى بحرارة لماس القرد الأزرق الحجر الطبيعي الكريم ممتاز بالقدرة على تحويل الناس إلى قرود وإعادتهم ثانية |
Me mantendre firme con la gema del Dragon Negro por un tiempo | Open Subtitles | سأحاول إستخدام جوهرة التنين الأسود لوقت قصير حتى أجد بديلاً |
Que la noble Triple gema los bendiga a todos. | UN | وعسى لبركات الجوهرة المثلّثة الشريفة أن تكون معكم جميعا. |
Que la Noble Triple gema los bendiga a todos. | UN | وعسى لبركات الجوهرة المثلّثة الشريفة أن تكون معكم جميعا. |
Ahora... cuando tenga la gema, todos ellos morirán, no te preocupes. | Open Subtitles | الآن ، عندما أحصل على الجوهرة كلهم سيموتون ، لا تقلقى |
Llevaré puesto mi brazalete con la gema verde hasta el final. | Open Subtitles | سألبس سواري ذو الجوهرة الخضراء حتى النهاية |
Como para comprarle una gema tan magnífica como... el "Corazón de Fuego". | Open Subtitles | لدرجة ان تشترى لها هذة الجوهرة الثمينة: قلب النار: |
Esa gema tuya es de diez kilates. | Open Subtitles | الجوهرة التي تتحدثين عنها تزن 10 قراريط. |
Cuando la luna azul esté en el cénit, sus rayos atravesarán la gema y se creará el polvillo azul de hadas. | Open Subtitles | عندما يكون القمر فى تمامه. ستمر اشعاته عبر الجوهرة مكونة غبار سحرى ازرق. |
Pero la noticia de la gema se supo, y un grupo de masones de alto grado, encabezados por Benjamín Franklin, George Washington y el Rey Jorge III, organizaron una falsa "Guerra de Independencia", para encubrir la búsqueda de la gema. | Open Subtitles | لكن سر الجوهرة قد كشف لكن جماعة من الماسونيين رفيعي المستوى بقيادة بنيامين فرانكلين وجورج واشنطن والملك جورج الثالث |
229. El Sr. gema (Sudáfrica) dice que, pese a esa opinión, la frase final adicional propuesta no es superflua. | UN | 229- السيد جيما (جنوب أفريقيا): قال إنه رغم هذا الرأي ليست العبارة الختامية الإضافية المقترحة زائدة. |
Bueno, sé dónde se está quedando esta noche y gema tiene entradas para el salón de VIP... | Open Subtitles | أعلم أين سوف يكون الليلة و"جيما" حصلت على تذاكر لقاعة الأشخاص المهمين |
Y se queda con esa viuda, y la puta de La gema también está con ella. | Open Subtitles | وهي تمكث مع تلك الأرملة والمومس من نزل (ذا جيم) |
No, no, Siglos de pasión. y duplicité rodean esa gema. | Open Subtitles | لا,ان قرونا من العشق و الأزدواجية صاحبت هذا الحجر |
Detente. Una gema preciosa para tu hogar. | Open Subtitles | توقف يا سيد جوهرة ثمينة لعائلتك |
No miento cuando les digo que es la gema más preciosa de todas... una muy solicitada por la corte imperial. | Open Subtitles | أنا لا أكذب عندما أقول ..أنه أغلى من كل الأحجار الكريمة الموجودة بالبلاط الإمبراطوري |
Ghana y el Senegal son dos importantes países productores de sal en el Africa occidental y Malí tiene vastas reservas de sal gema y, por ello, posibilidades de convertirse en un importante país productor y exportador de sal. | UN | والسنغال وغانا من البلدان الرئيسية المنتجة للملح في غرب افريقيا، كما أن مالي لديها احتياطيات كبيرة من الملح الصخري ويمكن من ثم أن تصبح من البلدان الرئيسية في مجال إنتاج الملح وتصديره. |
Pues porque es una gema arquitectónica que merece ser preservada. | Open Subtitles | حسنا أعتقد السبب أن هذا المبنى يمثل جوهره معماريه ويستحق أن يكون علامه بارزه |
La honestidad entre amigos es más preciosa que cualquier gema. | Open Subtitles | أمانة بين الأصدقاءِ أكثر بكثيرُ ثمناً مِنْ أيّ حجر كريم. |
Puedo darte mi gema | Open Subtitles | أستطيع إعطائك جوهرتي أنا |